Adventures of Huckleberry Finn (IV)

单词量:1250

前言

秘方简介

常用词列表









CHAPTER 章节 XXXII.

WHEN I got get there it was all still and Sunday-like, and hot 热的 and sun‧shiny 太阳‧闪亮; the hands was gone to the fields; and there was them kind of faint 微弱的 dronings 无人驾驶飞机 of bugs 虫;窃听器 and flies 飞;苍蝇 in the air 天空 that makes it seem so lone‧some 孤单‧一些 and like every‧body 每人’s dead 死去的 and gone; and if a breeze 微风 fans 扇子 along 一起 and quivers 颤动 the leaves it makes you feel mournful, because you feel like it’s spirits 精神 whispering 低声说 spirits that’s been dead 死去的 ever 永远;曾经 so many years—and you always think they’re talking 说话 about you.  As a general thing it makes a body 身体 wish 希望 he was dead, too, and done with it all.

Phelps’ was one of these little one-horse cotton plantations 种植园, and they all look alike 同样的.  A rail 围栏;钢轨 fence 栅栏 round 圆形的;围绕 a two-acre 英亩 yard 院子; a stile made out of logs 记录 sawed off and up-ended in steps 步;走, like barrels of a different 不同的 length 长度, to climb 攀登 over the fence 栅栏 with, and for the women to stand on when they are going to jump on to ahorse; some sickly 病;恶心 grass-patches 补丁 in the big yard 院子, but mostly it was bare 光秃秃的 and smooth 光滑的, like an old hat 帽子 with the nap 小憩 rubbed off; big double 双的 log 记录-house for the white 白色的 folks 民间—hewed logs 记录, with the chinks stopped 停止 up with mud or mortar 砂浆, and these mud-stripes 条纹 been white‧wash 撇清 some time or another; round 圆形的;围绕- log 记录 kitchen 厨房, with a big broad 宽阔的, open but roofed 屋顶 pass‧age 通道 joining 连接 it to the house; log 记录 smoke-house back of the kitchen 厨房; three little log nigger-cabins in a row t’other side the smoke-house; one little hut 小屋 all by itself 本身 away down against the back fence 栅栏, and some outbuildings down a piece the other side; ash-hopper and big kettle 水壶 to bile 胆汁 soap 肥皂 in by the little hut; bench 长凳 by the kitchen 厨房 door, with bucket 水桶 of water and a gourd; hound 猎犬 asleep 睡着的 there in the sun 太阳; more many hounds 猎犬 asleep round 圆形的;围绕 about; about three shade 遮阳;阴 trees away off in a corner 角落; some currant bushes 灌木 and goose‧berry 鹅‧梅;浆果 bushes in one place by the fence 栅栏; out‧side 在外面 of the fence a garden 菜园;花园 and a water‧melon 水‧瓜 patch 补丁; then the cotton fields begins, and after the fields the woods 木材;树林.

I went around and clumb over the back stile by the ash-hopper, and started for the kitchen 厨房.  When I got get a little ways I heard hear the dim 暗淡 hum of a spinning 旋转;纺纱-wheel 轮子 wailing 哀号 along 一起 up and sinking 淹没 along down again; and then I knowed for certain I wished 希望 I was dead 死去的—for that is the lonesomest sound 声音 in the whole 全部的 world.

I went right along, not fixing 固定 up any particular 特别的 plan, but just trusting 信任 to Providence to put the right words in my mouth when the time come; for I’d noticed 注意 that Providence always did put the right words in my mouth if I left 左边;留下;离开 it alone 单独的.

When I got get half 一半的-way, first one hound 猎犬 and then another got get up and went for me, and of course I stopped 停止 and faced them, and kept keep still.  And such another powwow as they made!  In a quarter 四分之一 of a minute I was a kind of a hub 枢纽 of awheel 轮子, as you may say—spokes made out of dogs circle of fifteen 十五 of them packed 一群 together 同时 around me, with their necks and noses 鼻子 stretched 伸展 up towards me, a-barking and howling; and more many a-coming; you could see them sailing 航行;帆 over fences 栅栏 and around corners 角落 from every‧where 到处.

A nigger woman come tearing 撕裂;泪 out of the kitchen 厨房 with a rolling 翻滚;摇晃-pin in her hand, singing out, “Begone you Tige! you Spot 地点! begone sah!” and she fetched first one and then another of them a clip and sent 派遣;送:send them howling, and then the rest 休息,其余 followed; and the next second half 一半的 of them come back, wagging 摇摆 their tails around me, and making friends 朋友 with me.  There ain’t no harm 损害 in a hound 猎犬, nohow.

And behind 之后 the woman comes a little nigger girl and two little nigger boys without any‧thing 任何东西 on but tow-linen 麻布 shirts 衬衫, and they hung 悬挂:hang on to their mother 母亲’s gown, and peeped 窥视 out from behind her at me, bashful, the way they always do.  And here comes the white 白色的 woman running from the house, about forty 四十-five or fifty 五十 year old, bareheaded, and her spinning 旋转;纺纱-stick 棍;粘贴 in her hand; and behind her comes her little white children, acting the same way the little niggers was doing.  She was smiling 微笑 all over so she could hardly 几乎不 stand—and says:

“It’s you, at last!—ain’t it?”

I out with a “Yes’m” before I thought think.











She grabbed 用手抓 me and hugged 拥抱 me tight 紧的; and then gripped me by both hands and shook 摇晃:shake and shook; and the tears 撕裂;泪 come in her eyes, and run down over; and she couldn’t seem to hug 拥抱 and shake 摇晃 enough, and kept keep saying, “You don’t look as much like your mother 母亲 as I reckoned 估计 you would; but law sakes 缘故, I don’t care 关心 for that, I’m so glad 高兴的 to see you!   Dear 亲爱的, dear, it does seem like I could eat you up!  Children, it’s your cousin 堂兄妹 Tom!—tell him howdy.”

But they ducked 鸭子 their heads, and put their fingers 手指 in their mouths, and hid 隐藏:hide behind 之后 her.  So she run on:

“Lize, hurry 赶紧 up and get him a hot 热的 break‧fast 早餐 right away—or did you get your breakfast on the boat 小船?”

I said I had got get it on the boat.  So then she started for the house, leading me by the hand, and the children tagging 标签 after.  When we got get there she set me down in a split 分裂-bottomed 底部 chair 椅子, and set her‧self 她自己 down on a little low 低的 stool 粪便 in front 前面 of me, holding both of my hands, and says:

“Now I can have a good look at you; and, laws-a-me, I’ve been hungry 饥饿 for it a many and a many a time, all these long years, and it’s come at last! We been expecting you a couple 两;双 of days and more many.  What kep’ you?— boat 小船 get aground?”

“Yes’m—she—”

“Don’t say yes’m—say Aunt 阿姨 Sally.  Where’d she get aground?”

I didn’t rightly know what to say, because I didn’t know whether 是否 the boat would be coming up the river or down.  But I go a good deal 很多;对付 on instinct 直觉; and my instinct 直觉 said she would be coming up—from down towards Orleans. That didn’t help me much, though; for I didn’t know the names of bars 条;酒吧 down that way.  I see I’d got get to invent 发明 a bar 条;酒吧, or forget 忘记 the name of the one we got get aground on—or—Now I struck 敲击:strike an idea 主意, and fetched it out:

“It warn 警告’t the grounding 地面—that didn’t keep us back but a little.  We blowed 吹;殴打 out a cylinder 圆筒-head.”

“Good gracious 亲切! any‧body 任何人 hurt 损害?”

“No’m.  Killed a nigger.”

“Well, it’s lucky 幸运; because some‧time 有时 people do get hurt.  Two years ago 以前 last Christmas 圣诞节 your uncle 叔叔 Silas was coming up from Newrleans on the old Lally Rook, and she blowed 吹;殴打 out a cylinder 圆筒-head and crippled 削弱 a man.  And I think he died 死亡 after‧ward 之后.  He was a Baptist.  Your uncle Silas knowed a family in Baton Rouge that knowed his people very well.  Yes, I remember 记得 now, he did die 死亡.  Mortification set in, and they had to amputate him. But it didn’t save 节省 him.  Yes, it was mortification—that was it.  He turned blue 蓝色 all over, and died 死亡 in the hope 希望 of a glorious 辉煌 resurrection 复活. They say he was a sight 视力 to look at.  Your uncle 叔叔’s been up to the town 城镇 every day to fetch you. And he’s gone again, not more many’n an hour 小时 ago 以前; he’ll be back any minute now. You must a met meet him on the road, didn’t you?—oldish man, with a—”

“No, I didn’t see nobody 没有人, Aunt 阿姨 Sally.  The boat 小船 landed 陆地;着陆 just at day‧light 日光, and I left 左边;留下;离开 my baggage 行李 on the wharf- boat and went looking around the town 城镇 and out a piece in the country, to put in the time and not get here too soon 立刻; and so I come down the back way.”

“Who’d you give the baggage to?”

Nobody 没有人.”

“Why, child, it ‘ll be stole!”

“Not where I hid 隐藏:hide it I reckon 估计 it won 赢:win’t,” I says.

“How’d you get your break‧fast 早餐 so early on the boat 小船?”

It was kinder thin 薄的 ice, but I says:

“The captain 船长 see me standing around, and told tell me I better well have something to eat before I went ashore 岸上; so he took me in the texas to the officers 军官;指挥官 lunch 午餐, and give me all I wanted.”

I was getting so uneasy 不安 I couldn’t listen 倾听 good.  I had my mind on the children all the time; I wanted to get them out to one side and pump them a little, and find out who I was.  But I couldn’t get no show, Mrs. Phelps kept keep it up and run on so.   Pretty 漂亮的 soon 立刻 she made the cold 寒冷的 chills 寒意 streak 条纹 all down my back, because she says:

“But here we’re a-running on this way, and you hain’t told tell me a word about Sis, nor 也不 any of them.  Now I’ll rest 休息,其余 my works a little, and you start up yourn; just tell me every‧thing 每件事物—tell me all about ‘m all every one of ‘m; and how they are, and what they’re doing, and what they told tell you to tell me; and every last thing you can think of.”

Well, I see I was up a stump 树墩—and up it good.  Providence had stood stand by me this fur 毛皮 all right, but I was hard 硬;困难的 and tight 紧的 aground now.  I see it warn 警告’t a bit 一点 of use to try to go ahead 前面;往前—I’d got get to throw 投掷 up my hand.  So I says to myself, here’s another place where I got get to resk the truth 真理.  I opened my mouth to begin; but she grabbed 用手抓 me and hustled 喧嚣 me in behind 之后 the bed, and says:

“Here he comes!   Stick 棍;粘贴 your head down lower 低的—there, that’ll do; you can’t be seen see now.  Don’t you let on you’re here.  I’ll play a joke 笑话 on him. Children, don’t you say a word.”

I see I was in a fix 固定 now.  But it warn 警告’t no use to worry 烦恼; there warn’t nothing to do but just hold still, and try and be ready 准备好的 to stand from under when the lightning 闪电 struck 敲击:strike.

I had just one little glimpse 一瞥 of the old gentle‧man 先生 when he come in; then the bed hid 隐藏:hide him.  Mrs. Phelps she jumps for him, and says:

“Has he come?”

“No,” says her husband 丈夫.

“Good-ness gracious 亲切!” she says, “what in the warld can have become of him?”

“I can’t imagine 想象,” says the old gentle‧man 先生; “and I must say it makes me dreadful 可怕 uneasy 不安.”

“Uneasy!” she says; “I’m ready 准备好的 to go distracted 转移!  He must a come; and you’ve missed 错过;想念 him along 一起 the road.  I know it’s so—something tells me so.”

“Why, Sally, I couldn’t miss 错过;想念 him along the road—you know that.”

“But oh, dear 亲爱的, dear, what will Sis say!  He must a come!  You must a missed 错过;想念 him.  He—”

Oh, don’t distress 苦难 me any more many’n I’m already 早已;已经 distressed 苦难.  I don’t know what in the world to make of it.  I’m at my wit 风趣’s end, and I don’t mind acknowledging 确认 ‘t I’m right down scared 惊恐.  But there’s no hope 希望 that he’s come; for he couldn’t come and me miss 错过;想念 him.  Sally, it’s terrible 可怕的—just terrible—something’s happened 发生 to the boat 7, sure 确信的!”

“Why, Silas!  Look yonder!—up the road!—ain’t that some‧body 某人 coming?”

He sprung to the window at the head of the bed, and that give Mrs. Phelps the chance 机会 she wanted.  She stooped 哈腰 down quick 快的 at the foot 脚;英尺 of the bed and give me a pull, and out I come; and when he turned back from the window there she stood stand, a-beaming and a- smiling 微笑 like a house afire, and I standing pretty 漂亮的 meek and sweaty 出汗 along‧side 并肩.  The old gentle‧man 先生 stared 盯着看,凝视,注视, and says:

“Why, who’s that?”

“Who do you reckon 估计 ‘t is?”











“I hain’t no idea 主意.  Who is it?”

“It’s Tom Sawyer!”

By jings, I most many slumped 暴跌 through the floor 地面!  But there warn 警告’t no time to swap 交换 knives; the old man grabbed 用手抓 me by the hand and shook 摇晃:shake, and kept keep on shaking 摇晃; and all the time how the woman did dance 跳舞 around and laugh and cry 哭,叫喊; and then how they both did fire off questions about Sid, and Mary, and the rest 休息,其余 of the tribe 部落.

But if they was joyful 快乐, it warn 警告’t nothing to what I was; for it was like being 存在 born 生;熊:bear again, I was so glad 高兴的 to find out who I was.  Well, they froze 使结冰;不动:freeze to me for two hours 小时; and at last, when my chin 下巴 was so tired 使…疲惫 it couldn’t hardly 几乎不 go any more many, I had told tell them more many about my family—I mean the Sawyer family—than ever 永远;曾经 happened 发生 to any six 6 Sawyer families.  And I explained 讲解 all about how we blowed 吹;殴打 out a cylinder 圆筒-head at the mouth of White 白色的 River, and it took us three days to fix 固定 it.  Which was all right, and worked first-rate 速度; because they didn’t know but what it would take three days to fix it.  If I’d a called it a bolt‧head 螺栓‧头;上端 it would a done just as well.

Now I was feeling pretty 漂亮的 comfort‧able 舒服;自在 all down one side, and pretty uncomfortable 不舒服 all up the other.   Being 存在 Tom Sawyer was easy 容易的 and comfort‧able 舒服;自在, and it stayed 停留 easy and comfort‧able 舒服;自在 till by and by I hear a steam‧boat 蒸汽‧小船 coughing 咳嗽 along 6 down the river.  Then I says to myself, s’ pose 以…身份出现,造成 Tom Sawyer comes down on that boat 8?  And s’ pose he steps 步;走 in here any minute, and sings out my name before I can throw 投掷 him a wink 眨眼 to keep quiet 清静的?

Well, I couldn’t have it that way; it wouldn’t do at all.  I must go up the road and waylay him.  So I told tell the folks 民间 I reckoned 估计 I would go up to the town 城镇 and fetch down my baggage 行李.  The old gentle‧man 先生 was for going along 7 with me, but I said no, I could drive 驾驶 thehorse myself, and I druther he wouldn’t take no trouble 麻烦 about me.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

boat 9
along 8
warn 6
fence 5
kitchen 5
behind 5
road 5
dead 4
log 4
white 4
mouth 4
pretty 4
bed 4
gentleman 4
fields 3








CHAPTER 章节 XXXIII.

SO I started for town 城镇 in the wagon 车皮, and when I was half 一半的-way I see a wagon 车皮 coming, and sure 确信的 enough it was Tom Sawyer, and I stopped 停止 and waited 等候 till he come along 8.  I says “Hold on!” and it stopped along‧side 并肩, and his mouth opened up like a trunk 树干, and stayed 停留 so; and he swallowed two or three times like a person that’s got get a dry 干燥 throat 咽喉, and then says:

“I hain’t ever 永远;曾经 done you no harm 损害.  You know that.  So, then, what you want to come back and ha’nt me for?”

I says:

“I hain’t come back—I hain’t been gone.”

When he heard hear my voice 嗓音 it righted him up some, but he warn 警告’t quite 相当 satisfied 使满意 yet.  He says:

“Don’t you play nothing on me, because I wouldn’t on you.   Honest 诚实的 injun now, you ain’t a ghost?”

Honest injun, I ain’t,” I says.

“Well—I—I—well, that ought 应当 to settle 解决;定居 it, of course; but I can’t some‧how 某种方法 seem to under‧stand it no way.  Looky here, warn 警告’t you ever 永远;曾经 murdered 谋杀 at all?”

“No.  I warn 8’t ever murdered at all—I played it on them.  You come in here and feel of me if you don’t believe 信任 me.”

So he done it; and it satisfied 使满意 him; and he was that glad 高兴的 to see me again he didn’t know what to do.  And he wanted to know all about it right off, because it was a grand 宏大的 adventure 冒险活动, and mysterious 神秘, and so it hit him where he lived.  But I said, leave it alone 单独的 till by and by; and told tell his driver 司机 to wait 等候, and we drove 驾驶:drive off a little piece, and I told tell him the kind of a fix 固定 I was in, and what did he reckon 估计 we better well do?  He said, let him alone 单独的 a minute, and don’t disturb 打扰 him.  So he thought think and thought think, and pretty 漂亮的 soon 立刻 he says:

“It’s all right; I’ve got get it.  Take my trunk 树干 in your wagon 车皮, and let on it’s your’n; and you turn back and fool 愚人 along 9 slow 慢的, so as to get to the house about the time you ought 应当 to; and I’ll go towards town 城镇 a piece, and take a fresh 新鲜的 start, and get there a quarter 四分之一 or a half 一半的 an hour 小时 after you; and you needn’t let on to know me at first.”

I says:

“All right; but wait 等候 a minute.  There’s one more many thing—a thing that nobody 没有人 don’t know but me.  And that is, there’s a nigger here that I’m a-trying to steal out of slavery 奴隶制度, and his name is Jim—old Miss 错过;想念 Watson’s Jim.”

He says:

“What!  Why, Jim is—”

He stopped 停止 and went to studying.  I says:

“I know what you’ll say.  You’ll say it’s dirty 肮脏, low 低的-down business; but what if it is?  I’m low down; and I’m a-going to steal him, and I want you keep mum 沉默 and not let on.  Will you?”

His eye lit light up, and he says:

“I’ll help you steal him!”

Well, I let go all holts then, like I was shot 射击;拍摄:shoot.  It was the most many astonishing 使惊讶 speech 演说 I ever 永远;曾经 heard hear—and I’m bound 必定;跳 to say Tom Sawyer fell 落下:fall consider‧able 大量 in my estimation 估计.  Only I couldn’t believe 信任 it.  Tom Sawyer a nigger-stealer!

“Oh, shucks!”  I says; “you’re joking 笑话.”

“I ain’t joking, either 任一个.”

“Well, then,” I says, “ joking or no joking, if you hear any‧thing 任何东西 said about a run‧away 逃跑 nigger, don’t forget 忘记 to remember 记得 that you don’t know nothing about him, and I don’t know nothing about him.”

Then we took the trunk 树干 and put it in my wagon 车皮, and he drove 驾驶:drive off his way and I drove mine 我的.  But of course I forgot 忘记:forget all about driving 驾驶 slow 慢的 on accounts 账;解释 of being 存在 glad 高兴的 and full 满的 of thinking; so I got get home a heap too quick 快的 for that length 长度 of a trip 旅游.  The old gentle‧man 先生 was at the door, and he says:

“Why, this is wonderful 精彩!   Whoever 无论谁 would a thought think it was in that mare 母马 to do it?  I wish 希望 we’d a timed her.  And she hain’t sweated 流汗 a hair 头发—not a hair. It’s wonderful 精彩.  Why, I wouldn’t take a hundred dollars 美元 for thathorse now—I wouldn’t, honest 诚实的; and yet I’d a sold 卖:sell her for fifteen 十五 before, and thought think ‘twas all she was worth 值得的.”

That’s all he said.  He was the innocentest 无辜, best 最好 old soul 灵魂 I ever 6 see. But it warn 9’t surprising 使惊奇; because he warn 10’t only just a farmer 农场主, he was a preacher 说教, too, and had a little one-horse log 记录 church down back of the plantation 种植园, which he built build it him‧self 他自己 at his own expense 费用, for a church and school‧house 学校‧房屋, and never charged 装载 nothing for his preaching 说教, and it was worth 值得的 it, too.  There was plenty 丰富 other farmer 农场主-preachers 牧师 like that, and done the same way, down South 南方.

In about half 一半的 an hour 小时 Tom’s wagon 车皮 drove 驾驶:drive up to the front 前面 stile, and Aunt 阿姨 Sally she see it through the window, because it was only about fifty 五十 yards 院子, and says:

“Why, there’s some‧body 某人 come!  I wonder 琢磨;奇妙 who ‘tis TI?  Why, I do believe 信任 it’s a stranger 奇怪;陌生.  Jimmy” (that’s one of the children) “run and tell Lize to put on another plate 盘子 for dinner 正餐.”

Everybody 每人 made a rush 仓促 for the front 前面 door, because, of course, a stranger 奇怪;陌生 don’t come every year, and so he lays 放置 over the yaller-fever 发热, for interest, when he does come.  Tom was over the stile and starting for the house; the wagon 车皮 was spinning 旋转;纺纱 up the road for the village 村庄, and we was all bunched in the front 前面 door.  Tom had his store 商店 clothes 衣服,衣物 on, and an audience 观众—and that was always nuts 螺母 for Tom Sawyer.  In them circumstances 环境 it warn 11’t no trouble 麻烦 to him to throw 投掷 in an amount of style 样式 that was suit‧able 适当.  He warn 12’t a boy to meeky along up that yard 院子 like a sheep; no, he come ca’m and important, like the ram 随机存取存储器.  When he got get a- front 前面 of us he lifts 举起 his hat 帽子 ever 7 so gracious 亲切 and dainty, like it was the lid 盖子 of a box 盒;耳光 that had butter‧fly 蝴蝶 asleep 睡着的 in it and he didn’t want to disturb 打扰 them, and says:

“Mr. Archibald Nichols, I presume 假设?”











“No, my boy,” says the old gentle‧man 先生, “I’m sorry 对不起的 to say ‘t your driver 司机 has deceived 欺诈 you; Nichols’s place is down a matter of three mile 英里 more many. Come in, come in.”

Tom he took a look back over his shoulder 肩膀, and says, “Too late—he’s out of sight 视力.”

“Yes, he’s gone, my son 儿子, and you must come in and eat your dinner 正餐 with us; and then we’ll hitch 拴住 up and take you down to Nichols’s.”

“Oh, I can’t make you so much trouble 麻烦; I couldn’t think of it.  I’ll walk 走;步行同道—I don’t mind the distance 距离.”

“But we won 赢:win’t let you walk—it wouldn’t be Southern 南部的 hospitality 待客 to do it. Come right in.”

“Oh, do,” says Aunt 阿姨 Sally; “it ain’t a bit 一点 of trouble 麻烦 to us, not a bit in the world.  You must stay 停留.  It’s a long, dusty 尘土飞扬 three mile 英里, and we can’t let you walk 走;步行同道.  And, besides 而且, I’ve already 早已;已经 told tell ‘em to put on another plate 盘子 when I see you coming; so you mustn’t disappoint 使失望 us.  Come right in and make your‧self 你自己 at home.”

So Tom he thanked 谢谢 them very hearty 爽朗 and hand‧some 英俊, and let him‧self 他自己 be persuaded 说服, and come in; and when he was in he said he was a stranger 奇怪;陌生 from Hicksville, Ohio, and his name was William Thompson—and he made another bow.

Well, he run on, and on, and on, making up stuff 塞满;材料 about Hicksville and every‧body 每人 in it he could invent 发明, and I getting a little nervious, and wondering 琢磨;奇妙 how this was going to help me out of my scrape; and at last, still talking 说话 along, he reached 到达 over and kissed 接吻 Aunt 阿姨 Sally right on the mouth, and then settled 解决;定居 back again in his chair 椅子 comfort‧able 舒服;自在, and was going on talking 说话; but she jumped up and wiped it off with the back of her hand, and says:

“You owdacious puppy 小狗!”

He looked kind of hurt 损害, and says:

“I’m surprised 使惊奇 at you, m’am.”

“You’re s’rp—Why, what do you reckon 估计 I am?  I’ve a good notion 概念 to take and—Say, what do you mean by kissing 接吻 me?”

He looked kind of humble 谦逊的, and says:

“I didn’t mean nothing, m’am.  I didn’t mean no harm 损害.  I—I—thought think you’d like it.”

“Why, you born 生;熊:bear fool 愚人!”  She took up the spinning 旋转;纺纱stick 棍;粘贴, and it looked like it was all she could do to keep from giving him a crack 破裂 with it.  "What made you think I’d like it?”

“Well, I don’t know.  Only, they—they—told tell me you would.”

“They told tell you I would.   Whoever 无论谁 told tell you’s another lunatic 疯子.  I never heard hear the beat 打败 of it.  Who’s they?”

“Why, every‧body 每人.  They all said so, m’am.”

It was all she could do to hold in; and her eyes snapped, and her fingers 手指 worked like she wanted to scratch him; and she says:

“Who’s ‘ everybody’?  Out with their names, or ther’ll be an idiot 白痴 short 短的.”

He got get up and looked distressed 苦难, and fumbled 摸索 his hat 帽子, and says:

“I’m sorry 对不起的, and I warn 13’t expecting it.  They told tell me to.  They all told tell me to.  They all said, kiss 接吻 her; and said she’d like it.  They all said it—every one of them.  But I’m sorry, m’am, and I won 赢:win’t do it no more many—I won’t, honest 诚实的.”

“You won’t, won’t you?  Well, I sh’d reckon 估计 you won’t!”

“No’m, I’m honest about it; I won 7’t ever 8 do it again— till you ask me.”

Till I ask you!  Well, I never see the beat 打败 of it in my born 生;熊:bear days!  I lay 放置 you’ll be the Methusalem-numskull of creation 创建 before ever 9 I ask you—or the likes of you.”

“Well,” he says, “it does surprise 使惊奇 me so.  I can’t make it out, some‧how 某种方法. They said you would, and I thought think you would.  But—” He stopped 停止 and looked around slow 慢的, like he wished 希望 he could run across 穿过 a friendly 友好的 eye some‧where 某处, and fetched up on the old gentle‧man 先生’s, and says, “Didn’t you think she’d like me to kiss 接吻 her, sir 先生?”

“Why, no; I—I—well, no, I b’lieve I didn’t.”

Then he looks on around the same way to me, and says:

“Tom, didn’t you think Aunt 阿姨 Sally ‘d open out her arms 手臂 and say, ‘Sid Sawyer—‘”

“My land 陆地;着陆!” she says, breaking 破;断 in and jumping for him, “you impudent young rascal, to fool 愚人 a body 身体 so—” and was going to hug 拥抱 him, but he fended 挡开 her off, and says:

“No, not till you’ve asked me first.”

So she didn’t lose 失去 no time, but asked him; and hugged 拥抱 him and kissed 接吻 him over and over again, and then turned him over to the old man, and he took what was left 左边;留下;离开.  And after they got get a little quiet 清静的 again she says:

“Why, dear 亲爱的 me, I never see such a surprise 使惊奇.  We warn’t looking for you at all, but only Tom.  Sis never wrote write to me about any‧body 任何人 coming but him.”

“It’s because it warn’t intended 意欲 for any of us to come but Tom,” he says; “but I begged 乞讨 and begged, and at the last minute she let me come, too; so, coming down the river, me and Tom thought think it would be a first-rate 速度 surprise 使惊奇 for him to come here to the house first, and for me to by and by tag 标签 along and drop 放下;滴;掉 in, and let on to be a stranger 奇怪;陌生.  But it was a mistake 错误, Aunt 阿姨 Sally.  This ain’t no healthy 健康 place for a stranger to come.”

“No—not impudent whelps, Sid.  You ought 应当 to had your jaws 下巴 boxed 盒;耳光; I hain’t been so put out since I don’t know when.  But I don’t care 关心, I don’t mind the terms 学期—I’d be willing to stand a thou‧sand such jokes 笑话 to have you here. Well, to think of that performance 表演!  I don’t deny 拒绝 it, I was most many putrified with astonishment 惊愕 when you give me that smack 拍击.”











We had dinner 正餐 out in that broad 宽阔的 open pass‧age 通道 betwixt the house and the kitchen 厨房; and there was things enough on that table 桌;表 for seven families—and all hot 热的, too; none 没有人 of your flabby, tough 坚强的 meat that’s laid 放置:lay in a cup‧board 橱柜 in a damp 微湿的 cellar 地窖 all night and tastes 品尝 like a hunk of old cold 寒冷的 cannibal in the morning 早晨.   Uncle 叔叔 Silas he asked a pretty 漂亮的 long blessing 祝福 over it, but it was worth 值得的 it; and it didn’t cool 冷静的;酷 it a bit 一点, neither 都不, the way I’ve seen see them kind of interruptions 中断 do lots 大量;份额 of times.  There was a consider‧able 大量 good deal 很多;对付 of talk 说话 all the after‧noon 下午, and me and Tom was on the look‧out 小心 all the time; but it warn’t no use, they didn’t happen 发生 to say nothing about any run‧away 逃跑 nigger, and we was afraid 害怕的 to try to work up to it.  But at supper 晚饭, at night, one of the little boys says:

“Pa, mayn’t Tom and Sid and me go to the show?”

“No,” says the old man, “I reckon 估计 there ain’t going to be any; and you couldn’t go if there was; because the run‧away 逃跑 nigger told tell Burton and me all about that scandalous show, and Burton said he would tell the people; so I reckon 估计 they’ve drove 驾驶:drive the owdacious loafers out of town 城镇 before this time.”

So there it was!—but I couldn’t help it.  Tom and me was to sleep in the same room and bed; so, being 存在 tired 使…疲惫, we bid 出价 good-night and went up to bed right after supper 晚饭, and clumb out of the window and down the lightning 闪电-rod, and shoved for the town 6; for I didn’t believe 信任 any‧body 任何人 was going to give the king 国王 and the duke 公爵 a hint 暗示, and so if I didn’t hurry 赶紧 up and give them one they’d get into trouble 麻烦 sure 确信的.

On the road 6 Tom he told tell me all about how it was reckoned 估计 I was murdered 谋杀, and how pap disappeared 不见 pretty 漂亮的 soon 立刻, and didn’t come back no more many, and what a stir 搅动 there was when Jim run away; and I told tell Tom all about our Royal 王国的 Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage 旅行 as I had time to; and as we struck 敲击:strike into the town 7 and up through the the middle 中部 of it--it was as much as half 一半的-after eight, then—here comes a raging 愤怒 rush 仓促 of people with torches 火炬, and an awful 糟糕的 whooping 叫喊 and yelling 叫喊, and banging tin pans 平底锅 and blowing 吹;殴打 horns 角;喇叭; and we jumped to one side to let them go by; and as they went by I see they had the king 国王 and the duke 公爵 astraddle of a rail 围栏;钢轨—that is, I knowed it was the king and the duke 公爵, though they was all over tar 柏油 and feathers 羽毛, and didn’t look like nothing in the world that was human—just looked like a couple 两;双 of monstrous 滔天 big soldier 士兵-plumes.  Well, it made me sick 病;恶心 to see it; and I was sorry 对不起的 for them poor 贫穷的 pitiful rascals, it seemed like I couldn’t ever feel any hardness against them any more many in the world.  It was a dreadful 可怕 thing to see.   Human beings 蜜蜂 can be awful 糟糕的 cruel 残酷的 to one another.











We see we was too late—couldn’t do no good.  We asked some stragglers about it, and they said every‧body 每人 went to the show looking very innocent 无辜; and laid 放置:lay low 低的 and kept keep dark 黑暗的 till the poor 贫穷的 old king 国王 was in the middle 中部 of his cavortings on the stage 阶段; then some‧body 某人 give a signal 信号, and the house rose 上升:rise up and went for them.

So we poked along back home, and I warn’t feeling so brash as I was before, but kind of ornery, and humble 谦逊的, and to blame 指责, some‧how 某种方法—though I hadn’t done nothing.  But that’s always the way; it don’t make no difference 差别 whether 是否 you do right or wrong 有毛病的, a person’s conscience 良心 ain’t got get no sense, and just goes for him anyway 无论如何.  If I had a yaller dog that didn’t know no more many than a person’s conscience does I would pison him. It takes up more many room than all the rest 休息,其余 of a person’s insides 里面的, and yet ain’t no good, nohow.  Tom Sawyer he says the same.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

warn 12
ever 9
won 7
till 6
along 6
town 5
honest 5
drove 5
aunt 5
stranger 5
everybody 5
half 4
stopped 4
believe 4
joking 4








CHAPTER 章节 XXXIV.

WE stopped 6 talking 说话, and got get to thinking.  By and by Tom says:

“Looky here, Huck, what fools 愚人 we are to not think of it before!  I bet I know where Jim is.”

“No!  Where?”

“In that hut 小屋 down by the ash-hopper.  Why, looky here.  When we was at dinner 正餐, didn’t you see a nigger man go in there with some vittles?”

“Yes.”

“What did you think the vittles was for?”

“For a dog.”

“So ‘d I. Well, it wasn’t for a dog.”

“Why?”

“Because part of it was water‧melon 水‧瓜.”

“So it was—I noticed 注意 it.  Well, it does beat 打败 all that I never thought think about a dog not eating water‧melon 水‧瓜.  It shows how a body 身体 can see and don’t see at the same time.”

“Well, the nigger unlocked 开锁 the pad‧lock 垫‧锁 when he went in, and he locked it again when he came out.  He fetched uncle 叔叔 a key 钥匙 about the time we got get up from table 桌;表—same key, I bet.  Watermelon shows man, lock shows prisoner 犯人,囚犯; and it ain’t likely 可能的 there’s two prisoners 犯人,囚犯 on such a little plantation 种植园, and where the people’s all so kind and good.  Jim’s the prisoner.  All right—I’m glad 高兴的 we found find it out detective 侦探 fashion 时尚; I wouldn’t give shucks for any other way.  Now you work your mind, and study out a plan to steal Jim, and I will study out one, too; and we’ll take the one we like the best 最好.”

What a head for just a boy to have!  If I had Tom Sawyer’s head I wouldn’t trade 贸易 it off to be a duke 公爵, nor 也不 mate 伴,友 of a steam‧boat 蒸汽‧小船, nor clown 小丑 in a circus 马戏团, nor nothing I can think of.  I went to thinking out a plan, but only just to be doing something; I knowed very well where the right plan was going to come from.  Pretty 7 soon 立刻 Tom says:

Ready 准备好的?”

“Yes,” I says.

“All right—bring it out.”

“My plan is this,” I says.  "We can easy 容易的 find out if it’s Jim in there. Then get up my canoe 独木舟 to-morrow night, and fetch my raft over from the island.  Then the first dark 黑暗的 night that comes steal the key 钥匙 out of the old man’s britches after he goes to bed, and shove off down the river on the raft with Jim, hiding 隐藏 day‧time 白天 and running nights, the way me and Jim used to do before.  Wouldn’t that plan work?”

“Work?  Why, cert’nly it would work, like rats a-fighting 战斗.  But it’s too blame 指责 simple 简单的; there ain’t nothing to it.  What’s the good of a plan that ain’t no more many trouble 麻烦 than that?  It’s as mild 温柔的 as goose-milk.  Why, Huck, it wouldn’t make no more many talk 说话 than breaking 破;断 into a soap 肥皂 factory 工厂.”

I never said nothing, because I warn’t expecting nothing different 不同的; but I knowed mighty 威武 well that when‧ever 随时 he got get his plan ready 准备好的 it wouldn’t have none 没有人 of them objections 反对 to it.

And it didn’t.  He told tell me what it was, and I see in a minute 6 it was worth 值得的 fifteen 十五 of mine 我的 for style 样式, and would make Jim just as free 自由的 a man as mine would, and maybe 也许 get us all killed 杀死… besides 而且.  So I was satisfied 使满意, and said we would waltz in on it.  I needn’t tell what it was here, because I knowed it wouldn’t stay 停留 the way, it was.  I knowed he would be changing it around every which way as we went along, and heaving 举起 in new bullinesses wherever 随地 he got get a chance 机会.  And that is what he done.

Well, one thing was dead 死去的 sure 确信的, and that was that Tom Sawyer was in earnest 热心的, and was actuly going to help steal that nigger out of slavery 奴隶制度. That was the thing that was too many for me.  Here was a boy that was respect‧able 可敬 and well brung up; and had a character 性格 to lose 失去; and folks 民间 at home that had characters 性格; and he was bright 明亮的 and not leather-headed; and knowing and not ignorant 愚昧; and not mean, but kind; and yet here he was, without any more many pride 自尊, or rightness, or feeling, than to stoop 哈腰 to this business, and make him‧self 他自己 a shame 羞愧, and his family a shame, before every‧body 每人.  I couldn’t under‧stand it no way at all.  It was outrageous 蛮横的, and I knowed I ought 应当 to just up and tell him so; and so be his true 真正的 friend 朋友, and let him quit 放弃 the thing right where he was and save 节省 him‧self 他自己. And I did start to tell him; but he shut 关闭 me up, and says:

“Don’t you reckon 估计 I know what I’m about?  Don’t I generly know what I’m about?”

“Yes.”

“Didn’t I say I was going to help steal the nigger?”

“Yes.”

“Well, then.”

That’s all he said, and that’s all I said.  It warn’t no use to say any more many; because when he said he’d do a thing, he always done it.  But I couldn’t make out how he was willing to go into this thing; so I just let it go, and never bothered no more many about it.  If he was bound 必定;跳 to have it so, I couldn’t help it.

When we got get home the house was all dark 黑暗的 and still; so we went on down to the hut 小屋 by the ash-hopper for to examine 检查 it.  We went through the yard 院子 so as to see what the hounds 猎犬 would do.  They knowed us, and didn’t make no more many noise 噪音 than country dogs is always doing when any‧thing 任何东西 comes by in the night.  When we got get to the cabin we took a look at the front 前面 and the two sides; and on the side I warn’t acquainted 认识 with—which was the north 北方 side—we found find a square 正方形;广场 window-hole, up tolerable high, with just one stout 肥硕 board 板,上船 nailed 钉子 across 穿过 it.  I says:

“Here’s the ticket.  This hole’s big enough for Jim to get through if we wrench 扳手 off the board.”

Tom says:

“It’s as simple 简单的 as tit-tat-toe 脚趾, three-in-a- row, and as easy 容易的 as playing hooky.  I should hope 希望 we can find a way that’s a little more many complicated 使复杂化 than that, Huck Finn.”











“Well, then,” I says, “how ‘ll it do to saw see him out, the way I done before I was murdered 谋杀 that time?”

“That’s more many like,” he says.  "It’s real mysterious 神秘, and trouble‧some 麻烦, and good,” he says; “but I bet we can find a way that’s twice 两次 as long.  There ain’t no hurry 赶紧; le’s keep on looking around.”

Betwixt the hut 小屋 and the fence 栅栏, on the back side, was a lean-to that joined 连接 the hut at the eaves, and was made out of plank.  It was as long as the hut, but narrow 狭窄的—only about six 6 foot 脚;英尺 wide 宽的.  The door to it was at the south 南方 end, and was padlocked.  Tom he went to the soap 肥皂-kettle 水壶 and searched 搜寻 around, and fetched back the iron 铁器 thing they lift 举起 the lid 盖子 with; so he took it and prized 奖赏 out one of the staples 钉书针.  The chain 链子 fell 落下:fall down, and we opened the door and went in, and shut 关闭 it, and struck 敲击:strike a match 比赛;火柴, and see the shed was only built build against a cabin and hadn’t no connection 连接 with it; and there warn’t no floor 地面 to the shed, nor 也不 nothing in it but some old rusty 生疏 played-out hoes and spades 铁锹 and picks 挑选 and a crippled 削弱 plow.  The match 比赛;火柴 went out, and so did we, and shoved in the staple 钉书针 again, and the door 6 was locked as good as ever. Tom was joyful 快乐.  He says;

“Now we’re all right.  We’ll dig him out.  It ‘ll take about a week!”

Then we started for the house, and I went in the back door 7—you only have to pull a buck‧skin 降压‧皮 latch-string 绳子, they don’t fasten 系牢 the doors—but that warn’t romantical enough for Tom Sawyer; no way would do him but he must climb 攀登 up the lightning 闪电-rod.  But after he got get up half 6 way about three times, and missed 错过;想念 fire and fell 落下:fall every time, and the last time most many busted 胸围 his brains out, he thought think he’d got get to give it up; but after he was rested 休息,其余 he allowed 允许 he would give her one more many turn for luck 运气, and this time he made the trip 旅游.

In the morning 早晨 we was up at break 破;断 of day, and down to the nigger cabins to pet 宠物 the dogs and make friends 朋友 with the nigger that fed 喂养:feed Jim—if it was Jim that was being 存在 fed.  The niggers was just getting through break‧fast 早餐 and starting for the fields; and Jim’s nigger was piling up a tin pan 平底锅 with bread 面包 and meat and things; and whilst 同时 the others 别的 was leaving, the key 钥匙 come from the house.

This nigger had a good-natured, chuckle 暗笑-headed face, and his wool 羊毛 was all tied 打结;系上;关系 up in little bunches with thread 线.  That was to keep witches 巫婆 off.  He said the witches 巫婆 was pestering him awful 糟糕的 these nights, and making him see all kinds of strange 奇怪;陌生 things, and hear all kinds of strange words and noises 噪音, and he didn’t believe 信任 he was ever witched 巫婆 so long before in his life.  He got get so worked up, and got get to running on so about his troubles 麻烦, he forgot 忘记:forget all about what he’d been a-going to do.  So Tom says:

“What’s the vittles for?  Going to feed 喂养 the dogs?”

The nigger kind of smiled 微笑 around gradually 逐步地 over his face, like when you heave 举起 a brick‧bat 砖‧蝙蝠;球棒 in a mud-puddle, and he says:

“Yes, Mars Sid, A dog.  Cur’us dog, too.  Does you want to go en look at ‘im?”

“Yes.”

I hunched 直觉 Tom, and whispers 低声说:

“You going, right here in the day‧break 一天‧破;断?  that warn’t the plan.”

“No, it warn’t; but it’s the plan now.”

So, drat him, we went along, but I didn’t like it much.  When we got get in we couldn’t hardly 几乎不 see any‧thing 任何东西, it was so dark 黑暗的; but Jim was there, sure 确信的 enough, and could see us; and he sings out:

“Why, Huck!  En good lan’! ain’ dat Misto Tom?”

I just knowed how it would be; I just expected it.  I didn’t know nothing to do; and if I had I couldn’t a done it, because that nigger busted 胸围 in and says:

“Why, de gracious 亲切 sakes 缘故! do he know you genlmen?”

We could see pretty 8 well now.  Tom he looked at the nigger, steady 稳定的 and kind of wondering 琢磨;奇妙, and says:

“Does who know us?”

“Why, dis-yer run‧away 逃跑 nigger.”

“I don’t reckon 估计 he does; but what put that into your head?”

“What put it dar?  Didn’ he jis’ dis minute 7 sing out like he knowed you?”

Tom says, in a puzzled 使迷惑-up kind of way:

“Well, that’s mighty 威武 curious 好奇的.  Who sung 唱:sing out? when did he sing out?  what did he sing out?” And turns to me, perfectly 完美地,完满地 ca’m, and says, “Did you hear any‧body 任何人 sing out?”

Of course there warn’t nothing to be said but the one thing; so I says:

“No; I ain’t heard hear nobody 没有人 say nothing.”

Then he turns to Jim, and looks him over like he never see him before, and says:

“Did you sing out?”

“No, sah,” says Jim; “I hain’t said nothing, sah.”

“Not a word?”

“No, sah, I hain’t said a word.”

“Did you ever see us before?”

“No, sah; not as I knows on.”

So Tom turns to the nigger, which was looking wild 野生的 and distressed 苦难, and says, kind of severe 严峻的:

“What do you reckon 估计’s the matter with you, anyway 无论如何?  What made you think some‧body 某人 sung 唱:sing out?”

“Oh, it’s de dad- blame 指责’ witches 巫婆, sah, en I wisht I was dead 死去的, I do.  Dey’s awluz at it, sah, en dey do mos’ kill 杀死… me, dey sk’yers me so.   Please 请;讨人喜欢 to don’t tell nobody 没有人 ‘bout 回合 it sah, er ole Mars Silas he’ll scole me; ‘kase he say dey ain’t no witches 巫婆.  I jis’ wish 希望 to goodness 善良 he was heah now—den 巢穴 what would he say!  I jis’ bet he couldn’ fine 好的 no way to git aroun’ it dis time.  But it’s awluz jis’ so; people dat’s sot, stays 停留 sot; dey won 8’t look into noth’n’en fine it out f’r deyselves, en when you fine it out en tell um ‘bout 回合 it, dey doan’ b’lieve you.”











Tom give him a dime 十分钱, and said we wouldn’t tell nobody 没有人; and told tell him to buy 购买 some more many thread 线 to tie 打结;系上;关系 up his wool 羊毛 with; and then looks at Jim, and says:

“I wonder 琢磨;奇妙 if Uncle 叔叔 Silas is going to hang 悬挂 this nigger.  If I was to catch 抓;赶上 a nigger that was ungrateful enough to run away, I wouldn’t give him up, I’d hang him.”  And whilst 同时 the nigger stepped 步;走 to the door 8 to look at the dime 十分钱 and bite it to see if it was good, he whispers 低声说 to Jim and says:

“Don’t ever let on to know us.  And if you hear any digging going on nights, it’s us; we’re going to set you free 自由的.”

Jim only had time to grab 用手抓 us by the hand and squeeze it; then the nigger come back, and we said we’d come again some time if the nigger wanted us to; and he said he would, more many particular 特别的 if it was dark 黑暗的, because the witches 巫婆 went for him mostly in the dark, and it was good to have folks 民间 around then.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

warn 8
hut 5
dog 5
dark 5
door 5
sing 5
key 4
nor 4
ever 4
dogs 3
nobody 3
fine 3
ash 2
locked 2
uncle 2








CHAPTER 章节 XXXV.

IT would be most many an hour 小时 yet till break‧fast 早餐, so we left 左边;留下;离开 and struck 敲击:strike down into the woods 木材;树林; because Tom said we got get to have some light to see how to dig by, and a lantern 灯笼 makes too much, and might get us into trouble 麻烦; what we must have was a lot 大量;份额 of them rotten 腐烂的 chunks that’s called fox 狐狸- fire, and just makes a soft 软的 kind of a glow 辉光 when you lay 放置 them in a dark 6 place.  We fetched an armful and hid 隐藏:hide it in the weeds 杂草, and set down to rest 休息,其余, and Tom says, kind of dissatisfied 使不满意:

Blame 指责 it, this whole 全部的 thing is just as easy 容易的 and awkward 难堪 as it can be. And so it makes it so rotten 腐烂的 difficult 困难的 to get up a difficult plan.  There ain’t no watch‧man 钟表;注视‧男人 to be drugged 药物—now there ought 应当 to be a watch‧man 钟表;注视‧男人.  There ain’t even a dog to give a sleeping-mixture 混合 to.  And there’s Jim chained 链子 by one leg, with a ten- foot 脚;英尺 chain 链子, to the leg of his bed 7:  why, all you got get to do is to lift 举起 up the bedstead and slip off the chain.  And Uncle 叔叔 Silas he trusts 信任 every‧body 每人; sends 派遣;送 the key 钥匙 to the punkin-headed nigger, and don’t send 派遣;送 nobody 没有人 to watch 钟表;注视 the nigger.  Jim could a got get out of that window-hole before this, only there wouldn’t be no use trying to travel 旅行 with a ten- foot 脚;英尺 chain 链子 on his leg.  Why, drat it, Huck, it’s the stupidest 愚蠢的 arrangement 安排 I ever see. You got get to invent 发明 all the difficulties 困难.  Well, we can’t help it; we got get to do the best 最好 we can with the materials 材料 we’ve got get. Anyhow 总之, there’s one thing—there’s more many honor 尊敬 in getting him out through a lot 大量;份额 of difficulties 困难 and dangers 危险, where there warn’t one of them furnished 陈设 to you by the people who it was their duty 职责 to furnish 陈设 them, and you had to contrive 图谋 them all out of your own head.  Now look at just that one thing of the lantern 灯笼.  When you come down to the cold 寒冷的 facts, we simply 简直就是 got get to let on that a lantern 灯笼’s resky.  Why, we could work with a torch‧light 火炬‧光;灯 procession 队伍 if we wanted to, I believe 信任.  Now, whilst 同时 I think of it, we got get to hunt 打猎 up something to make a saw see out of the first chance 机会 we get.”

“What do we want of a saw see?”

“What do we want of it?  Hain’t we got get to saw see the leg of Jim’s bed 8 off, so as to get the chain 链子 loose 松的?”

“Why, you just said a body 身体 could lift 举起 up the bedstead and slip the chain off.”

“Well, if that ain’t just like you, Huck Finn.  You can get up the infant 婴儿-schooliest ways of going at a thing.  Why, hain’t you ever read any books at all?—Baron Trenck, nor 也不 Casanova, nor Benvenuto Chelleeny, nor 7 Henri IV., nor 8 none 没有人 of them heroes 英雄?  Who ever heard hear of getting a prisoner 犯人,囚犯 loose 松的 in such an old-maidy way as that?  No; the way all the best 最好 authorities 权威 does is to saw see the bed 9- leg in two, and leave it just so, and swallow the sawdust, so it can’t be found find, and put some dirt 泥土 and grease 油脂 around the sawed place so the very keenest 热切的 seneskal can’t see no sign 符号 of it’s being 存在 sawed, and thinks the bed 10- leg is perfectly 完美地,完满地 sound 声音. Then, the night you’re ready 准备好的, fetch the leg a kick, down she goes; slip off your chain 链子, and there you are.  Nothing to do but hitch 拴住 your rope 粗绳 ladder 梯子 to the battlements, shin down it, break 破;断 your leg 7 in the moat—because a rope ladder is nine‧teen 十九 foot 脚;英尺 too short 短的, you know—and there’s your horses and your trusty vassles, and they scoop you up and fling 一扔 you across 穿过 a saddle 马鞍, and away you go to your native 本土的 Langudoc, or Navarre, or wherever 随地 it is. It’s gaudy, Huck.  I wish 希望 there was a moat to this cabin. If we get time, the night of the escape 逃脱, we’ll dig one.”

I says:

“What do we want of a moat when we’re going to snake him out from under the cabin?”

But he never heard hear me.  He had forgot 忘记:forget me and every‧thing 每件事物 else 其他.  He had his chin 下巴 in his hand, thinking.  Pretty 9 soon 立刻 he sighs and shakes 摇晃 his head; then sighs again, and says:

“No, it wouldn’t do—there ain’t necessity 必须 enough for it.”

“For what?”  I says.

“Why, to saw see Jim’s leg 8 off,” he says.

“Good land 陆地;着陆!”  I says; “why, there ain’t no necessity for it.  And what would you want to saw see his leg 9 off for, anyway 无论如何?”











“Well, some of the best 最好 authorities 权威 has done it.  They couldn’t get the chain 链子 off, so they just cut their hand off and shoved.  And a leg 10 would be better well still.  But we got get to let that go.  There ain’t necessity 必须 enough in this case; and, besides 而且, Jim’s a nigger, and wouldn’t under‧stand the reasons 理由 for it, and how it’s the custom 习惯 in Europe; so we’ll let it go.  But there’s one thing—he can have a rope 粗绳 ladder 梯子; we can tear 撕裂;泪 up our sheets and make him a rope ladder easy 容易的 enough.  And we can send 派遣;送 it to him in a pie 馅饼; it’s mostly done that way.  And I’ve et worse 更坏的 pies 馅饼.”

“Why, Tom Sawyer, how you talk 说话,” I says; “Jim ain’t got get no use for a rope 粗绳 ladder 梯子.”

“He has got get use for it.  How you talk, you better well say; you don’t know nothing about it.  He’s got get to have a rope ladder; they all do.”

“What in the nation can he do with it?”

“Do with it?  He can hide 隐藏 it in his bed 11, can’t he?”  That’s what they all do; and he’s got get to, too.  Huck, you don’t ever seem to want to do any‧thing 任何东西 that’s regular 有规律的; you want to be starting something fresh 新鲜的 all the time. S’ pose 以…身份出现,造成 he don’t do nothing with it? ain’t it there in his bed, for a clew, after he’s gone? and don’t you reckon 估计 they’ll want clews?  Of course they will.  And you wouldn’t leave them any?  That would be a pretty 10 howdy-do, wouldn’t it!  I never heard hear of such a thing.”

“Well,” I says, “if it’s in the regulations, and he’s got get to have it, all right, let him have it; because I don’t wish 希望 to go back on no regulations; but there’s one thing, Tom Sawyer—if we go to tearing 撕裂;泪 up our sheets to make Jim a rope 粗绳 ladder 梯子, we’re going to get into trouble 7 with Aunt 阿姨 Sally, just as sure 确信的 as you’re born 生;熊:bear.  Now, the way I look at it, a hickry-bark ladder don’t cost nothing, and don’t waste 浪费 nothing, and is just as good to load 负荷 up a pie 馅饼 with, and hide 隐藏 in a straw 稻草 tick, as any rag 抹布 ladder you can start; and as for Jim, he ain’t had no experience, and so he don’t care 关心 what kind of a—”

“Oh, shucks, Huck Finn, if I was as ignorant 愚昧 as you I’d keep still—that’s what I’D do.  Who ever heard hear of a state prisoner 犯人,囚犯 escaping 逃脱 by a hickry-bark ladder 9?  Why, it’s perfectly 完美地,完满地 ridiculous 荒谬.”

“Well, all right, Tom, fix 固定 it your own way; but if you’ll take my advice 劝告, you’ll let me borrow a sheet off of the clothes‧line 衣服,衣物‧线条;做衬里.”

He said that would do.  And that gave give him another idea 主意, and he says:

Borrow a shirt 衬衫, too.”

“What do we want of a shirt, Tom?”

“Want it for Jim to keep a journal 日志 on.”

“Journal 日志 your granny—Jim can’t write.”

“S’ pose 以…身份出现,造成 he can’t write—he can make marks 斑点;标注 on the shirt, can’t he, if we make him a pen out of an old pewter spoon or a piece of an old iron 铁器 barrel-hoop?”

“Why, Tom, we can pull a feather 羽毛 out of a goose and make him a better well one; and quicker 快的, too.”

“Prisoners don’t have geese running around the donjon-keep to pull pens out of, you muggins.  They always make their pens out of the hardest 硬;困难的, toughest 坚强的, trouble‧some 麻烦 piece of old brass 黄铜 candle‧stick 蜡烛‧棍;粘贴 or something like that they can get their hands on; and it takes them weeks and weeks and months and months to file 文件 it out, too, because they’ve got get to do it by rubbing it on the wall.  They wouldn’t use a goose-quill if they had it. It ain’t regular 有规律的.”

“Well, then, what’ll we make him the ink 墨水 out of?”

“Many makes it out of iron 铁器-rust 荒废;铁锈 and tears 撕裂;泪; but that’s the common 普通的 sort 分类 and women; the best 最好 authorities 权威 uses their own blood.  Jim can do that; and when he wants to send 派遣;送 any little common ordinary 普通的 mysterious 神秘 mess‧age 信息 to let the world know where he’s captivated 着迷, he can write it on the bottom 底部 of a tin plate 盘子 with a fork and throw 投掷 it out of the window.  The Iron 铁器 Mask always done that, and it’s a blame 指责’ good way, too.”

“Jim ain’t got get no tin plates 盘子.  They feed 喂养 him in a pan 平底锅.”

“That ain’t nothing; we can get him some.”

“Can’t nobody 没有人 read his plates.”

“That ain’t got get any‧thing 任何东西 to do with it, Huck Finn.  All he’s got get to do is to write on the plate 盘子 and throw 投掷 it out.  You don’t have to be able 能够的 to read it. Why, half 7 the time you can’t read anything 6 a prisoner 犯人,囚犯 writes on a tin plate, or any‧where 任何地方 else 其他.”

“Well, then, what’s the sense in wasting 浪费 the plates 盘子?”

“Why, blame 指责 it all, it ain’t the prisoner 犯人,囚犯’s plates.”

“But it’s some‧body 某人’s plates, ain’t it?”

“Well, spos’n it is?  What does the prisoner care 关心 whose 谁的—”

He broke 破;断:break off there, because we heard hear the break‧fast 早餐-horn 角;喇叭 blowing 吹;殴打.  So we cleared out for the house.











Along during the morning 早晨 I borrowed a sheet and a white 白色的 shirt 衬衫 off of the clothes 衣服,衣物-line; and I found find an old sack 解雇 and put them in it, and we went down and got get the fox 狐狸- fire, and put that in too.  I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn’t borrowing, it was stealing.  He said we was representing 代表 prisoners 犯人,囚犯; and prisoners don’t care 关心 how they get a thing so they get it, and nobody 8 don’t blame 指责 them for it, either 任一个.  It ain’t no crime 罪行 in a prisoner 犯人,囚犯 to steal the thing he needs to get away with, Tom said; it’s his right; and so, as long as we was representing 代表 a prisoner, we had a perfect 使完善;完美的 right to steal anything 7 on this place we had the least 最小的 use for to get ourselves 我们自己 out of prison 监狱 with.  He said if we warn’t prisoners 犯人,囚犯 it would be a very different 不同的 thing, and nobody 9 but a mean, ornery person would steal when he warn’t a prisoner 犯人,囚犯.  So we allowed 允许 we would steal every‧thing 每件事物 there was that come handy 便利.  And yet he made a mighty 威武 fuss 小题大作, one day, after that, when I stole a water‧melon 水‧瓜 out of the nigger-patch 补丁 and eat it; and he made me go and give the niggers a dime 十分钱 without telling them what it was for. Tom said that what he meant mean was, we could steal anything 8 we needed. Well, I says, I needed the water‧melon 水‧瓜.  But he said I didn’t need it to get out of prison 监狱 with; there’s where the difference 差别 was.  He said if I’d a wanted it to hide 隐藏 a knife in, and smuggle 走私 it to Jim to kill 杀死… the seneskal with, it would a been all right.  So I let it go at that, though I couldn’t see no advantage 有利条件 in my representing 代表 a prisoner 10 if I got get to set down and chaw over a lot 大量;份额 of gold-leaf 叶子 distinctions 区别 like that every time I see a chance 机会 to hog a water‧melon 水‧瓜.

Well, as I was saying, we waited 等候 that morning 早晨 till 8 everybody 8 was settled 解决;定居 down to business, and nobody 10 in sight 视力 around the yard 院子; then Tom he carried 运送;支撑 the sack 解雇 into the lean-to whilst 同时 I stood stand off a piece 6 to keep watch 钟表;注视.  By and by he come out, and we went and set down on the wood‧pile 木材;树林‧堆 to talk 说话.  He says:

Everything 每件事物’s all right now except 把…除外 tools 器具; and that’s easy 6 fixed 固定.”

Tools?”  I says.

“Yes.”

Tools for what?”

“Why, to dig with.  We ain’t a-going to gnaw him out, are we?”

“Ain’t them old crippled 削弱 picks 挑选 and things in there good enough to dig a nigger out with?”  I says.

He turns on me, looking pitying 怜悯 enough to make a body 身体 cry 哭,叫喊, and says:

“Huck Finn, did you ever hear of a prisoner 11 having picks and shovels, and all the modern 现代的 conveniences 方便 in his wardrobe 衣柜 to dig him‧self 他自己 out with?  Now I want to ask you—if you got get any reasonableness in you at all—what kind of a show would that give him to be a hero 英雄?  Why, they might as well lend 把…借给 him the key 钥匙 and done with it.  Picks and shovels—why, they wouldn’t furnish 陈设 ‘em to a king 国王.”

“Well, then,” I says, “if we don’t want the picks 挑选 and shovels, what do we want?”

“A couple 两;双 of case-knives.”

“To dig the foundations 基础 out from under that cabin with?”

“Yes.”

“Confound it, it’s foolish, Tom.”

“It don’t make no difference 差别 how foolish it is, it’s the right way—and it’s the regular 有规律的 way.  And there ain’t no other way, that ever I heard hear of, and I’ve read all the books that gives any information about these things. They always dig out with a case- knife—and not through dirt 泥土, mind you; generly it’s through solid 固体的 rock 岩石.  And it takes them weeks and weeks and weeks, and for ever and ever.  Why, look at one of them prisoners 犯人,囚犯 in the bottom 底部 dungeon of the Castle 城堡 Deef, in the harbor 海港 of Marseilles, that dug 挖:dig him‧self 他自己 out that way; how long was he at it, you reckon 估计?”

“I don’t know.”

“Well, guess 推测.”

“I don’t know.  A month and a half 8.”

“Thirty-seven year—and he come out in China.  That’s the kind.  I wish 希望 the bottom 底部 of this fortress 堡垒 was solid 固体的 rock 岩石.”

“Jim don’t know nobody 11 in China.”

“What’s that got get to do with it?   Neither 都不 did that other fellow 同伴.  But you’re always a-wandering 漫步 off on a side issue.  Why can’t youstick 棍;粘贴 to the main 主要的 point?”

“All right—I don’t care 关心 where he comes out, so he comes out; and Jim don’t, either 任一个, I reckon 估计.  But there’s one thing, anyway 无论如何—Jim’s too old to be dug 挖:dig out with a case- knife.  He won 9’t last.”

“Yes he will last, too.  You don’t reckon 估计 it’s going to take thirty 三十-seven years to dig out through a dirt 泥土 foundation 基础, do you?”

“How long will it take, Tom?”

“Well, we can’t resk being 存在 as long as we ought 应当 to, because it mayn’t take very long for Uncle 叔叔 Silas to hear from down there by New Orleans.  He’ll hear Jim ain’t from there.  Then his next move will be to advertise 做广告 Jim, or something like that.  So we can’t resk being as long digging him out as we ought to.  By rights I reckon 估计 we ought to be a couple 两;双 of years; but we can’t.  Things being 8 so uncertain 不确定, what I recommend 推荐 is this:  that we really dig 9 right in, as quick 快的 as we can; and after that, we can let on, to ourselves 我们自己, that we was at it thirty 三十-seven years.  Then we can snatch 抢夺 him out and rush 仓促 him away the first time there’s an alarm 警告.  Yes, I reckon 估计 that ‘ll be the best 6 way.”

“Now, there’s sense in that,” I says.  "Letting on don’t cost nothing; letting on ain’t no trouble 8; and if it’s any object 物体;反对, I don’t mind letting on we was at it a hundred and fifty 五十 year.  It wouldn’t strain 压力 me none 没有人, after I got get my hand in.  So I’ll mosey along now, and smouch a couple 两;双 of case-knives.”











“Smouch three,” he says; “we want one to make a saw see out of.”

“Tom, if it ain’t unregular and irreligious to sejest it,” I says, “there’s an old rusty 生疏 saw see-blade 刀片 around yonder sticking 棍;粘贴 under the weather 天气-boarding 板,上船 behind 之后 the smoke-house.”

He looked kind of weary 厌倦 and discouraged 不鼓励-like, and says:

“It ain’t no use to try to learn 学习 you nothing, Huck.  Run along and smouch the knives—three of them.”  So I done it.












本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

leg 11
prisoner 10
ladder 10
dig 9
ever 9
chain 7
rope 7
bed 6
nobody 6
best 5
anything 5
plates 5
blame 4
ought 4
warn 4








CHAPTER 章节 XXXVI.

AS soon 立刻 as we reckoned 估计 everybody 9 was asleep 睡着的 that night we went down the lightning 闪电-rod, and shut 关闭 ourselves 我们自己 up in the lean-to, and got get out our pile of fox 狐狸- fire, and went to work.  We cleared every‧thing 每件事物 out of the way, about four or five foot 脚;英尺 along the middle 中部 of the bottom 底部 log 记录.  Tom said he was right behind 6 Jim’s bed now, and we’d dig 10 in under it, and when we got get through there couldn’t nobody 12 in the cabin ever know there was anyhole there, because Jim’s counter 反;表面-pin hung 悬挂:hang down most many to the ground 地面, and you’d have to raise 提升;种 it up and look under to see thehole.  So we dug 挖:dig and dug with the case-knives till 9 most many mid‧night 午夜; and then we was dog 7- tired 使…疲惫, and our hands was blistered 起泡, and yet you couldn’t see we’d done anything 9 hardly 几乎不.  At last I says:

“This ain’t no thirty 三十-seven year job; this is a thirty 三十-eight year job, Tom Sawyer.”

He never said nothing.  But he sighed, and pretty 11 soon 7 he stopped 7 digging, and then for a good little while I knowed that he was thinking. Then he says:

“It ain’t no use, Huck, it ain’t a-going to work.  If we was prisoners 犯人,囚犯 it would, because then we’d have as many years as we wanted, and no hurry 赶紧; and we wouldn’t get but a few minutes to dig 11, every day, while they was changing watches 钟表;注视, and so our hands wouldn’t get blistered 起泡, and we could keep it up right along, year in and year out, and do it right, and the way it ought 8 to be done.  But we can’t fool 愚人 along; we got get to rush 仓促; we ain’t got get no time to spare 节省;多余的;备用件.  If we was to put in another night this way we’d have to knock off for a week to let our hands get well—couldn’t touch 触摸 a case- knife with them sooner 立刻.”

“Well, then, what we going to do, Tom?”

“I’ll tell you.  It ain’t right, and it ain’t moral 道德的, and I wouldn’t like it to get out; but there ain’t only just the one way:  we got get to dig 12 him out with the picks 挑选, and let on it’s case-knives.”

“Now you’re talking 说话!”  I says; “your head gets leveler 水平 and leveler all the time, Tom Sawyer,” I says.  " Picks is the thing, moral 道德的 or no moral; and as for me, I don’t care 6 shucks for the morality 道德 of it, nohow.  When I start in to steal a nigger, or a water‧melon 水‧瓜, or a Sunday-school book, I ain’t no ways particular 特别的 how it’s done so it’s done.  What I want is my nigger; or what I want is my water‧melon 水‧瓜; or what I want is my Sunday-school book; and if a pick 挑选’s the handiest thing, that’s the thing I’m a-going to dig 13 that nigger or that water‧melon 水‧瓜 or that Sunday-school book out with; and I don’t give a dead 死去的 rat what the authorities 权威 thinks about it nuther.”

“Well,” he says, “there’s excuse 原谅 for picks 6 and letting-on in a case like this; if it warn’t so, I wouldn’t approve 赞成 of it, nor 9 I wouldn’t stand by and see the rules 规则 broke 破;断:break—because right is right, and wrong 有毛病的 is wrong, and a body 身体 ain’t got get no business doing wrong when he ain’t ignorant 愚昧 and knows better well.  It might answer 答复 for you to dig 14 Jim out with a pick 挑选, without any letting on, because you don’t know no better well; but it wouldn’t for me, because I do know better well.  Gimme a case- knife.”

He had his own by him, but I handed him mine 我的.  He flung it down, and says:

“Gimme a case- knife.”

I didn’t know just what to do—but then I thought think.  I scratched around amongst 之中 the old tools 器具, and got get a pickaxe and give it to him, and he took it and went to work, and never said a word.

He was always just that particular 特别的.   Full 满的 of principle 原理.

So then I got get a shovel, and then we picked 挑选 and shoveled, turn about, and made the fur 毛皮 fly 飞;苍蝇.  We stuck 棍;粘贴:stick to it about a half 9 an hour 小时, which was as long as we could stand up; but we had a good deal 很多;对付 of ahole to show for it. When I got get up stairs 楼梯 I looked out at the window 7 and see Tom doing his level 水平 best 7 with the lightning 闪电-rod, but he couldn’t come it, his hands was so sore 疼痛的.  At last he says:

“It ain’t no use, it can’t be done.  What you reckon 估计 I better well do?  Can’t you think of no way?”

“Yes,” I says, “but I reckon 估计 it ain’t regular 有规律的.  Come up the stairs 楼梯, and let on it’s a lightning 闪电-rod.”

So he done it.











Next day Tom stole a pewter spoon and a brass 黄铜 candle‧stick 蜡烛‧棍;粘贴 in the house, for to make some pens for Jim out of, and six 6 tallow candles 蜡烛; and I hung 悬挂:hang around the nigger cabins and laid 放置:lay for a chance 机会, and stole three tin plates 盘子.  Tom says it wasn’t enough; but I said nobody 13 wouldn’t ever see the plates 6 that Jim throwed 投掷 out, because they’d fall 落下 in the dog 8-fennel and jimpson weeds 杂草 under the window 8-hole—then we could tote them back and he could use them over again.  So Tom was satisfied 使满意.  Then he says:

“Now, the thing to study out is, how to get the things to Jim.”

“Take them in through the hole 7,” I says, “when we get it done.”

He only just looked scornful, and said something about nobody ever heard hear of such an idiotic idea 主意, and then he went to studying.  By and by he said he had ciphered out two or three ways, but there warn’t no need to decide 决定 on any of them yet.  Said we’d got get to post 邮件 Jim first.

That night we went down the lightning 闪电-rod a little after ten, and took one of the candles 蜡烛 along, and listened 倾听 under the window 9-hole 8, and heard hear Jim snoring; so we pitched 沥青 it in, and it didn’t wake him.  Then we whirled 旋转 in with the pick 挑选 and shovel, and in about two hours 小时 and a half the job was done.  We crept 爬行:creep in under Jim’s bed and into the cabin, and pawed 爪子 around and found find the candle 蜡烛 and lit light it, and stood stand over Jim awhile 一会儿, and found find him looking hearty 爽朗 and healthy 健康, and then we woke 醒:wake him up gentle 温和的 and gradual 渐进的.  He was so glad 高兴的 to see us he most many cried 哭,叫喊; and called us honey 蜜糖, and all the pet 宠物 names he could think of; and was for having us hunt 打猎 up a cold 寒冷的-chisel to cut the chain 8 off of his leg 11 with right away, and clearing out without losing 失去 any time.  But Tom he showed show him how unregular it would be, and set down and told tell him all about our plans, and how we could alter 改变 them in a minute 8 any time there was an alarm 警告; and not to be the least 最小的 afraid 害怕的, because we would see he got get away, sure 6.  So Jim he said it was all right, and we set there and talked 说话 over old times awhile 一会儿, and then Tom asked a lot 大量;份额 of questions, and when Jim told tell him Uncle 8 Silas come in every day or two to pray 祈祷 with him, and Aunt 阿姨 Sally come in to see if he was comfort‧able 舒服;自在 and had plenty 丰富 to eat, and both of them was kind as they could be, Tom says:

“Now I know how to fix 固定 it.  We’ll send 派遣;送 you some things by them.”

I said, “Don’t do nothing of the kind; it’s one of the most many jackass ideas 主意 I ever struck 敲击:strike;” but he never paid pay no attention 注意 to me; went right on.  It was his way when he’d got get his plans set.

So he told tell Jim how we’d have to smuggle 走私 in the rope 粗绳-ladder 10 pie 馅饼 and other large things by Nat, the nigger that fed 喂养:feed him, and he must be on the look‧out 小心, and not be surprised 使惊奇, and not let Nat see him open them; and we would put small things in uncle 9’s coat 上衣-pockets 口袋 and he must steal them out; and we would tie 打结;系上;关系 things to aunt 9’s apron 围裙-strings 绳子 or put them in her apron 围裙-pocket 口袋, if we got get a chance 机会; and told tell him what they would be and what they was for.  And told tell him how to keep a journal 日志 on the shirt 衬衫 with his blood, and all that. He told tell him every‧thing 每件事物.  Jim he couldn’t see no sense in the most many of it, but he allowed 允许 we was white 白色的 folks 民间 and knowed better well than him; so he was satisfied 使满意, and said he would do it all just as Tom said.

Jim had plenty 丰富 corn 玉米-cob pipes 管子 and tobacco 烟草; so we had a right down good sociable 社交的 time; then we crawled 爬行 out through the hole 9, and so home to bed, with hands that looked like they’d been chawed.  Tom was in high spirits 精神. He said it was the best 8 fun 乐趣 he ever had in his life, and the most many intellectural; and said if he only could see his way to it we would keep it up all the rest 休息,其余 of our lives and leave Jim to our children to get out; for he believed 信任 Jim would come to like it better well and better well the more many he got get used to it.  He said that in that way it could be strung out to as much as eighty 八十 year, and would be the best 9 time on record 记录.  And he said it would make us all celebrated 庆祝 that had a hand in it.

In the morning 早晨 we went out to the wood‧pile 木材;树林‧堆 and chopped up the brass 黄铜 candle‧stick 蜡烛‧棍;粘贴 into handy 便利 sizes 大小, and Tom put them and the pewter spoon in hispocket 口袋.  Then we went to the nigger cabins, and while I got get Nat’s notice 注意 off, Tom shoved a piece 7 of candle‧stick 蜡烛‧棍;粘贴 into the middle 中部 of a corn 玉米-pone that was in Jim’s pan 平底锅, and we went along with Nat to see how it would work, and it just worked noble 高尚的; when Jim bit 一点 into it it most many mashed 糊状物 all his teeth out; and there warn’t ever anything could a worked better well. Tom said so himself 6. Jim he never let on but what it was only just a piece 8 of rock 岩石 or something like that that’s always getting into bread 面包, you know; but after that he never bit into nothing but what he jabbed his fork into it in three or four places first.

And whilst 同时 we was a-standing there in the dimmish light, here comes a couple 两;双 of the hounds 猎犬 bulging in from under Jim’s bed; and they kept keep on piling in till 10 there was eleven 十一 of them, and there warn’t hardly 几乎不 room in there to get your breath 呼吸.  By jings, we forgot 忘记:forget to fasten 系牢 that lean-to door 9!  The nigger Nat he only just hollered “Witches” once, and keeled over on to the floor 地面 amongst 之中 the dogs, and begun begin to groan 呻吟 like he was dying 死亡.  Tom jerked 混蛋 the door open and flung out a slab of Jim’s meat, and the dogs went for it, and in two seconds he was out himself 7 and back again and shut 关闭 the door, and I knowed he’d fixed 固定 the other door too. Then he went to work on the nigger, coaxing him and petting 宠物 him, and asking him if he’d been imagining 想象 he saw see something again.  He raised 提升;种 up, and blinked his eyes around, and says:

“Mars Sid, you’ll say I’s a fool 愚人, but if I didn’t b’lieve I see most many a million dogs 6, er devils 魔鬼, er some’n, I wisht I may die 死亡 right heah in dese tracks 小路.  I did, mos’ sholy.  Mars Sid, I felt feel um—I felt feel um, sah; dey was all over me.  Dad fetch it, I jis’ wisht I could git my han’s on one er dem witches 巫婆 jis’ wunst—on’y jis’ wunst—it’s all I’d ast.  But mos’ly I wisht dey’d lemme ‘lone 孤单, I does.”

Tom says:

“Well, I tell you what I think.  What makes them come here just at this run‧away 逃跑 nigger’s break‧fast 早餐-time?  It’s because they’re hungry 饥饿; that’s the reason 理由.  You make them a witch 巫婆 pie 馅饼; that’s the thing for you to do.”











“But my lan’, Mars Sid, how’s I gwyne to make ‘m a witch 巫婆 pie 馅饼?  I doan’ know how to make it.  I hain’t ever hearn er sich a thing b’fo’.”

“Well, then, I’ll have to make it myself.”

“Will you do it, honey 蜜糖?—will you?  I’ll wusshup de groun’ und’ yo’ foot 6, I will!”

“All right, I’ll do it, seeing it’s you, and you’ve been good to us and showed show us the run‧away 逃跑 nigger.  But you got get to be mighty 威武 careful 小心.  When we come around, you turn your back; and then what‧ever 无论什么 we’ve put in the pan 平底锅, don’t you let on you see it at all.  And don’t you look when Jim unloads 卸下 the pan—something might happen 发生, I don’t know what.  And above 之上 all, don’t you handle 操纵 the witch 巫婆-things.”

“Hannel ‘M, Mars Sid?  What is you a-talkin’ ‘bout 回合?  I wouldn’ lay 放置 de weight 重量 er my finger 手指 on um, not f’r ten hund’d thous’n bill‧ion 十亿 dollars 美元, I wouldn’t.”










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

ever 7
hole 7
along 5
dig 5
rod 4
bed 4
warn 4
door 4
nobody 3
knife 3
moral 3
picks 3
book 3
pick 3
wrong 3








CHAPTER 章节 XXXVII.

THAT was all fixed 固定.  So then we went away and went to the rubbage- pile in the back yard 院子, where they keep the old boots 靴;鞋, and rags 抹布, and pieces of bottles 瓶子, and wore 穿着:wear-out tin things, and all such truck 卡车,车辆, and scratched around and found find an old tin wash‧pan 洗‧平底锅, and stopped 8 up the holes as well as we could, to bake the pie 馅饼 in, and took it down cellar 地窖 and stole it full 满的 of flour 面粉 and started for break‧fast 早餐, and found find a couple 6 of shingle 卵石-nails 钉子 that Tom said would be handy 便利 for a prisoner 12 to scrabble his name and sorrows 悲痛 on the dungeon walls with, and dropped 放下;滴;掉 one of them in Aunt 10 Sally’s apron 围裙-pocket 口袋 which was hanging 悬挂 on a chair 椅子, and t’other we stuck 棍;粘贴:stick in the band of Uncle 10 Silas’s hat 帽子, which was on the bureau, because we heard hear the children say their pa and ma was going to the run‧away 逃跑 nigger’s house this morning 早晨, and then went to breakfast 8, and Tom dropped 放下;滴;掉 the pewter spoon in Uncle 11 Silas’s coat 上衣-pocket 口袋, and Aunt 11 Sally wasn’t come yet, so we had to wait 等候 a little while.

And when she come she was hot 热的 and red 红色的 and cross 穿过;十字, and couldn’t hardly 几乎不 wait for the blessing 祝福; and then she went to sluicing out coffee 咖啡 with one hand and cracking 破裂 the handiest child’s head with her thimble with the other, and says:

“I’ve hunted 打猎 high and I’ve hunted low 低的, and it does beat 打败 all what has become of your other shirt 衬衫.”

My heart fell 落下:fall down amongst 之中 my lungs and livers and things, and a hard 硬;困难的 piece 9 of corn 玉米-crust 脆皮 started down my throat 咽喉 after it and got get met meet on the road 7 with a cough 咳嗽, and was shot 射击;拍摄:shoot across 穿过 the table 桌;表, and took one of the children in the eye and curled 一绺鬈发 him up like a fishing-worm, and let a cry 哭,叫喊 out of him the size 大小 of a war‧whoop 战争‧叫喊, and Tom he turned kinder blue 蓝色 around the gills, and it all amounted to a consider‧able 大量 state of things for about a quarter 四分之一 of a minute 9 or as much as that, and I would a sold 卖:sell out for half price 价格 if there was a bidder 出价.  But after that we was all right again—it was the sudden 突然的 surprise 使惊奇 of it that knocked us so kind of cold 寒冷的. Uncle 12 Silas he says:

“It’s most many uncommon 罕见 curious 好奇的, I can’t under‧stand it.  I know perfectly 完美地,完满地 well I took it off, because—”

“Because you hain’t got get but one on.  Just listen 倾听 at the man!  I know you took it off, and know it by a better well way than your wool 羊毛-gethering memory 记忆, too, because it was on the clo’s-line yesterday 昨天—I see it there myself. But it’s gone, that’s the long and the short 短的 of it, and you’ll just have to change to a red 红色的 flann’l one till 11 I can get time to make a new one. And it ‘ll be the third I’ve made in two years.  It just keeps a body 6 on the jump to keep you in shirts 衬衫; and what‧ever 无论什么 you do manage 使用 to do with ‘m all is more many’n I can make out.  A body 7 ‘d think you would learn 学习 to take some sort 分类 of care 7 of ‘em at your time of life.”

“I know it, Sally, and I do try all I can.  But it oughtn’t to be altogether 全部地 my fault 缺点, because, you know, I don’t see them nor 10 have nothing to do with them except 把…除外 when they’re on me; and I don’t believe 6 I’ve ever lost 失去的 one of them off of me.”

“Well, it ain’t your fault if you haven’t, Silas; you’d a done it if you could, I reckon 估计.  And the shirt 衬衫 ain’t all that’s gone, nuther.  Ther’s a spoon gone; and that ain’t all.  There was ten, and now ther’s only nine. The calf 小牛 got get the shirt, I reckon 估计, but the calf 小牛 never took the spoon, that’s certain.”

“Why, what else 其他 is gone, Sally?”

“Ther’s six 6 candles 蜡烛 gone—that’s what.  The rats could a got get the candles 蜡烛, and I reckon 估计 they did; I wonder 琢磨;奇妙 they don’t walk 走;步行同道 off with the whole 全部的 place, the way you’re always going to stop 停止 their holes and don’t do it; and if they warn’t fools 愚人 they’d sleep in your hair 头发, Silas—you’d never find it out; but you can’t lay 放置 the spoon on the rats, and that I know.”

“Well, Sally, I’m in fault 缺点, and I acknowledge 确认 it; I’ve been remiss; but I won 10’t let to-morrow go by without stopping 停止 up them holes.”

“Oh, I wouldn’t hurry 赶紧; next year ‘ll do.  Matilda Angelina Araminta Phelps!”

Whack comes the thimble, and the child snatches 抢夺 her claws out of the sugar 食糖-bowl without fooling 愚人 around any.  Just then the nigger woman steps 步;走 on to the pass‧age 通道, and says:

“Missus, dey’s a sheet gone.”











“A sheet gone!  Well, for the land 陆地;着陆’s sake 缘故!”

“I’ll stop 停止 up them holes to-day,” says Uncle 13 Silas, looking sorrowful.

“Oh, do shet up!—s’ pose 以…身份出现,造成 the rats took the sheet?  where’s it gone, Lize?”

“Clah to goodness 善良 I hain’t no notion 概念, Miss 错过;想念’ Sally.  She wuz on de clo’sline yistiddy, but she done gone:  she ain’ dah no mo’ now.”

“I reckon 估计 the world is coming to an end.  I never see the beat 打败 of it in all my born 生;熊:bear days.  A shirt 衬衫, and a sheet, and a spoon, and six 6 can—”

“Missus,” comes a young yaller wench, “dey’s a brass 黄铜 cannelstick miss 错过;想念’n.”

“Cler out from here, you hussy, er I’ll take a skillet to ye!”

Well, she was just a-biling 胆汁.  I begun begin to lay 放置 for a chance 机会; I reckoned 估计 I would sneak 潜行 out and go for the woods 木材;树林 till 12 the weather 天气 mode‧rate 有节制的.  She kept keep a-raging 愤怒 right along, running her insurrection all by her‧self 她自己, and everybody 10 else 其他 mighty 威武 meek and quiet 清静的; and at last Uncle Silas, looking kind of foolish, fishes up that spoon out of hispocket 口袋.  She stopped 9, with her mouth open and her hands up; and as for me, I wished 希望 I was in Jeruslem or some‧where 某处. But not long, because she says:

“It’s just as I expected.  So you had it in your pocket all the time; and like as not you’ve got get the other things there, too.  How’d it get there?”

“I reely don’t know, Sally,” he says, kind of apologizing 道歉;认错;谢罪, “or you know I would tell.  I was a-studying over my text 文本 in Acts Seventeen before breakfast 9, and I reckon 估计 I put it in there, not noticing 注意, meaning to put my Testament in, and it must be so, because my Testament ain’t in; but I’ll go and see; and if the Testament is where I had it, I’ll know I didn’t put it in, and that will show that I laid 放置:lay the Testament down and took up the spoon, and—”

“Oh, for the land 陆地;着陆’s sake 缘故!  Give a body 8 a rest 6!  Go ‘long now, the whole 全部的 kit 套件 and biling 胆汁 of ye; and don’t come nigh me again till 13 I’ve got get back my peace 和平 of mind.”

I’D a heard hear her if she’d a said it to her‧self 她自己, let alone 单独的 speaking it out; and I’d a got get up and obeyed 服从 her if I’d a been dead 7.  As we was passing 走过 through the setting-room the old man he took up his hat 帽子, and the shingle 卵石-nail 钉子 fell 落下:fall out on the floor 地面, and he just merely 仅仅,只,不过 picked 挑选 it up and laid 放置:lay it on the mantel-shelf 架子, and never said nothing, and went out.  Tom see him do it, and remembered 记得 about the spoon 10, and says:

“Well, it ain’t no use to send 派遣;送 things by him no more many, he ain’t reliable 可靠.” Then he says:  "But he done us a good turn with the spoon 11, anyway 无论如何, without knowing it, and so we’ll go and do him one without him knowing it— stop 停止 up his rat- holes.”

There was a noble 高尚的 good lot 大量;份额 of them down cellar 地窖, and it took us a whole 全部的 hour 小时, but we done the job tight 紧的 and good and ship‧shape 船‧形状.  Then we heard hear steps 步;走 on the stairs 楼梯, and blowed 吹;殴打 out our light and hid 隐藏:hide; and here comes the old man, with a candle 蜡烛 in one hand and a bundle of stuff 塞满;材料 in t’other, looking as absent 缺席的-minded as year before last.  He went a mooning 月亮 around, first to one rat-hole 10 and then another, till he’d been to them all.  Then he stood stand about five minutes, picking 挑选 tallow-drip off of his candle 蜡烛 and thinking.  Then he turns off slow 慢的 and dreamy towards the stairs 楼梯, saying:

“Well, for the life of me I can’t remember 记得 when I done it.  I could show her now that I warn’t to blame 指责 on account 账;解释 of the rats.  But never mind—let it go.  I reckon 估计 it wouldn’t do no good.”

And so he went on a-mumbling 咕哝 up stairs 楼梯, and then we left 左边;留下;离开.  He was a mighty 威武 nice 美好的 old man.  And always is.

Tom was a good deal 很多;对付 bothered about what to do for a spoon 12, but he said we’d got get to have it; so he took a think.  When he had ciphered it out he told tell me how we was to do; then we went and waited 等候 around the spoon 13-basket till we see Aunt 12 Sally coming, and then Tom went to counting 数;总数 the spoons and laying 放置 them out to one side, and I slid 滑落:slide one of them up my sleeve, and Tom says:

“Why, Aunt 13 Sally, there ain’t but nine spoons yet.”

She says:

“Go ‘long to your play, and don’t bother me.  I know better well, I counted 数;总数 ‘m myself.”

“Well, I’ve counted them twice 两次, Aunty, and I can’t make but nine.”

She looked out of all patience 耐心, but of course she come to count 数;总数 any‧body 任何人 would.

“I declare 宣布 to gracious 亲切 ther’ ain’t but nine!” she says.  "Why, what in the world—plague 鼠疫 take the things, I’ll count ‘m again.”

So I slipped back the one I had, and when she got get done counting 数;总数, she says:

Hang 悬挂 the trouble‧some 麻烦 rubbage, ther’s ten now!” and she looked huffy and bothered both.  But Tom says:

“Why, Aunty, I don’t think there’s ten.”

“You numskull, didn’t you see me count 数;总数 ‘m?”

“I know, but—”

“Well, I’ll count ‘m again.”











So I smouched one, and they come out nine, same as the other time.  Well, she was in a tearing 撕裂;泪 way—just a-trembling 发抖 all over, she was so mad 疯狂的.  But she counted 数;总数 and counted till she got get that addled she’d start to count 数;总数 in thebasket for a spoon 14 some‧time 有时; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong 有毛病的.  Then she grabbed 用手抓 up the basket and slammed 猛撞 it across 穿过 the house and knocked the cat galley-west 西; and she said cle’r out and let her have some peace 和平, and if we come bothering around her again betwixt that and dinner 正餐 she’d skin us.  So we had the odd spoon 15, and dropped 放下;滴;掉 it in her apron 围裙-pocket 口袋 whilst 同时 she was a-giving us our sailing 航行;帆 orders, and Jim got get it all right, along with her shingle 卵石nail 钉子, before noon 正午.  We was very well satisfied 使满意 with this business, and Tom allowed 允许 it was worth 值得的 twice 两次 the trouble 9 it took, because he said now she couldn’t ever count 数;总数 them spoons twice 两次 alike 同样的 again to save 节省 her life; and wouldn’t believe 7 she’d counted 数;总数 them right if she did; and said that after she’d about counted her head off for the next three days he judged 审判 she’d give it up and offer 提供 to kill 杀死… any‧body 任何人 that wanted her to ever count 6 them any more many.

So we put the sheet back on the line that night, and stole one out of her closet 壁橱; and kept keep on putting it back and stealing it again for a couple 7 of days till she didn’t know how many sheets she had any more many, and she didn’t care 8, and warn’t a-going to bullyrag the rest 7 of her soul 灵魂 out about it, and wouldn’t count 7 them again not to save 节省 her life; she druther die 死亡 first.

So we was all right now, as to the shirt 9 and the sheet and the spoon 16 and the candles 蜡烛, by the help of the calf 小牛 and the rats and the mixed 混合-up counting 数;总数; and as to the candle‧stick 蜡烛‧棍;粘贴, it warn’t no consequence 后果, it would blow 吹;殴打 over by and by.

But that pie 馅饼 was a job; we had no end of trouble 10 with that pie 馅饼.  We fixed 固定 it up away down in the woods 木材;树林, and cooked 烹调 it there; and we got get it done at last, and very satisfactory 满意, too; but not all in one day; and we had to use up three wash- pans 平底锅 full 满的 of flour 面粉 before we got get through, and we got get burnt 烧:burn pretty much all over, in places, and eyes put out with the smoke; because, you see, we didn’t want nothing but a crust 脆皮, and we couldn’t prop 支柱 it up right, and she would always cave 洞穴 in.  But of course we thought think of the right way at last—which was to cook 烹调 the ladder 11, too, in the pie 馅饼.  So then we laid 放置:lay in with Jim the second night, and tore 撕裂;泪:tear up the sheet 8 all in littlestrings 绳子 and twisted 扭成一束 them together 同时, and long before day‧light 日光 we had a lovely 可爱的 rope 粗绳 that you could a hung 悬挂:hang a person with.  We let on it took nine months to make it.

And in the fore‧noon 前面‧正午 we took it down to the woods 木材;树林, but it wouldn’t go into the pie 馅饼.  Being 9 made of a whole 全部的 sheet 9, that way, there was rope 9 enough for forty 四十 pies 馅饼 if we’d a wanted them, and plenty 丰富 left 左边;留下;离开 over for soup, or sausage 香肠, or anything you choose 挑选.  We could a had a whole 6 dinner 正餐.











But we didn’t need it.  All we needed was just enough for the pie 馅饼, and so we throwed 投掷 the rest 8 away.  We didn’t cook 烹调 none 没有人 of the pies 馅饼 in the wash- pan 平底锅 afraid 害怕的 the solder would melt 熔化; but Uncle Silas he had a noble 高尚的 brass 黄铜 warming 暖和的- pan 平底锅 which he thought think consider‧able 大量 of, because it belonged 属于 to one of his ancesters with a long wooden 木制的 handle 操纵 that come over from England with William the Conqueror 征服者 in the Mayflower or one of them early ships and was hid 隐藏:hide away up garret with a lot 大量;份额 of other old pots and things that was valuable 贵重的, not on account 账;解释 of being 10 any account, because they warn’t, but on account of them being 11 relicts, you know, and we snaked her out, private 私有的, and took her down there, but she failed 失败 on the first pies 馅饼, because we didn’t know how, but she come up smiling 微笑 on the last one.  We took and lined her with dough 面团, and set her in the coals, and loaded 负荷 her up with rag 抹布 rope 10, and put on a dough 面团 roof 屋顶, and shut 关闭 down the lid 盖子, and put hot 热的 embers on top, and stood stand off five foot 7, with the long handle 操纵, cool 冷静的;酷 and comfort‧able 舒服;自在, and in fifteen 十五 minutes she turned out a pie 馅饼 that was a satisfaction 满足 to look at. But the person that et it would want to fetch a couple 8 of kags of toothpicks along, for if that rope 11 ladder 12 wouldn’t cramp 抽筋 him down to business I don’t know nothing what I’m talking 说话 about, and lay 放置 him in enough stomach-ache 疼痛 to last him till next time, too.

Nat didn’t look when we put the witch 巫婆 pie 馅饼 in Jim’s pan 平底锅; and we put the three tin plates 7 in the bottom 底部 of the pan under the vittles; and so Jim got get every‧thing 每件事物 all right, and as soon 8 as he was by himself 8 he busted 胸围 into the pie 馅饼 and hid 隐藏:hide the rope 12 ladder 13 inside 里面的 of his straw 稻草 tick, and scratched some marks 斑点;标注 on a tin plate 盘子 and throwed 投掷 it out of the window 10-hole 11.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

spoon 14
till 8
sheet 8
count 8
uncle 6
counted 6
holes 5
pocket 5
shirt 5
whole 5
warn 5
rope 5
tin 4
aunt 4
account 4








CHAPTER 章节 XXXVIII.

MAKING them pens was a distressid tough 坚强的 job, and so was the saw see; and Jim allowed 允许 the inscription 题词 was going to be the toughest 坚强的 of all.  That’s the one which the prisoner 13 has to scrabble on the wall.  But he had to have it; Tom said he’d got get to; there warn’t no case of a state prisoner 14 not scrabbling his inscription 题词 to leave behind 7, and his coat 上衣 of arms 手臂.

“Look at Lady 女士 Jane Grey,” he says; “look at Gilford Dudley; look at old Northumberland!  Why, Huck, s’ pose 以…身份出现,造成 it is considerble trouble 11?—what you going to do?—how you going to get around it?  Jim’s got get to do his inscription 题词 and coat of arms.  They all do.”

Jim says:

“Why, Mars Tom, I hain’t got get no coat o’ arm 手臂; I hain’t got get nuffn but dish yer ole shirt 10, en you knows I got get to keep de journal 日志 on dat.”

“Oh, you don’t under‧stand, Jim; a coat of arms 手臂 is very different 不同的.”

“Well,” I says, “Jim’s right, anyway 无论如何, when he says he ain’t got get no coat of arms, because he hain’t.”

“I reckon 估计 I knowed that,” Tom says, “but you bet he’ll have one before he goes out of this—because he’s going out right, and there ain’t going to be no flaws 缺陷 in his record 记录.”

So whilst 同时 me and Jim filed 文件 away at the pens on a brick‧bat 砖‧蝙蝠;球棒 apiece, Jim a-making his’n out of the brass 黄铜 and I making mine 我的 out of the spoon 17, Tom set to work to think out the coat 7 of arms 手臂.  By and by he said he’d struck 敲击:strike so many good ones he didn’t hardly 几乎不 know which to take, but there was one which he reckoned 估计 he’d decide 决定 on.  He says:

“On the scutcheon we’ll have a bend 弯曲 or in the dexter base 底;基础, a saltire murrey in the fess, with a dog 9, couchant, for common 普通的 charge 装载, and under his foot 8 a chain 9 embattled, for slavery 奴隶制度, with a chevron vert in a chief 主要;首领 engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant 猖獗 on a dancette indented; crest 波峰, a run‧away 逃跑 nigger, sable, with his bundle over his shoulder 肩膀 on a bar 条;酒吧 sinister 险恶; and a couple 9 of gules for supporters 支持者,拥护者, which is you and me; motto 座右铭, Maggiore Fretta, Minore Otto.  Got it out of a book—means the more many haste 匆忙 the less little speed 速度.”

“Geewhillikins,” I says, “but what does the rest 9 of it mean?”

“We ain’t got get no time to bother over that,” he says; “we got get to dig 15 in like all git-out.”

“Well, anyway 无论如何,” I says, “what’s some of it?  What’s a fess?”

“A fess—a fess is—you don’t need to know what a fess is.  I’ll show him how to make it when he gets to it.”

“Shucks, Tom,” I says, “I think you might tell a person.  What’s a bar 条;酒吧 sinister 险恶?”

“Oh, I don’t know.  But he’s got get to have it.  All the nobility 贵族 does.”

That was just his way.  If it didn’t suit 一套外衣 him to explain 讲解 a thing to you, he wouldn’t do it.  You might pump at him a week, it wouldn’t make no difference 差别.

He’d got get all that coat 8 of arms 6 business fixed 固定, so now he started in to finish 完成 up the rest of that part of the work, which was to plan out a mournful inscription 题词—said Jim got get to have one, like they all done.  He made up a lot 大量;份额, and wrote write them out on a paper 纸;报纸, and read them off, so:

1.  Here a captive 俘虏 heart busted 胸围. 2.  Here a poor 贫穷的 prisoner 15, forsook by the world and friends 朋友, fretted 烦恼 his sorrowful life. 3.  Here a lonely 孤独的 heart broke 破;断:break, and a worn 穿着:wear spirit 精神 went to its rest, after thirty 三十-seven years of solitary captivity 囚禁. 4.  Here, home‧less 无家可归 and friend‧less 朋友‧少, after thirty 三十-seven years of bitter 苦的 captivity 囚禁, perished a noble 高尚的 stranger 奇怪;陌生, natural 自然 son 儿子 of Louis XIV.

Tom’s voice 嗓音 trembled 发抖 whilst 同时 he was reading them, and he most many broke 破;断:break down. When he got get done he couldn’t no way make up his mind which one for Jim to scrabble on to the wall, they was all so good; but at last he allowed 允许 he would let him scrabble them all on.  Jim said it would take him a year to scrabble such a lot 7 of truck 卡车,车辆 on to the logs 记录 with anail 钉子, and he didn’t know how to make letters, besides 而且; but Tom said he would block them out for him, and then he wouldn’t have nothing to do but just follow the lines.  Then pretty soon 9 he says:

“Come to think, the logs ain’t a-going to do; they don’t have log 记录 walls in a dungeon:  we got get to dig the inscriptions 题词 into a rock 岩石.  We’ll fetch a rock.”

Jim said the rock was worse 更坏的 than the logs 记录; he said it would take him such a pison long time to dig them into a rock he wouldn’t ever get out.  But Tom said he would let me help him do it.  Then he took a look to see how me and Jim was getting along with the pens.  It was most many pesky tedious 乏味 hard 硬;困难的 work and slow 慢的, and didn’t give my hands no show to get well of the sores 疼痛的, and we didn’t seem to make no head‧way 头;上端‧路;方法, hardly 7; so Tom says:

“I know how to fix 固定 it.  We got get to have a rock 7 for the coat 9 of arms 7 and mournful inscriptions 题词, and we can kill 杀死… two birds with that same rock 8. There’s a gaudy big grind‧stone 磨碎‧石头 down at the mill 磨坊, and we’ll smouch it, and carve 雕刻 the things on it, and file 文件 out the pens 6 and the saw see on it, too.”











It warn’t no slouch of an idea 主意; and it warn’t no slouch of a grind‧stone 磨碎‧石头 nuther; but we allowed 6 we’d tackle 滑车 it.  It warn’t quite 相当 mid‧night 午夜 yet, so we cleared out for the mill 磨坊, leaving Jim at work.  We smouched the grind‧stone 磨碎‧石头, and set out to roll 翻滚;摇晃 her home, but it was a most many nation tough 坚强的 job. Sometimes 有时, do what we could, we couldn’t keep her from falling 落下 over, and she come mighty 威武 near mashing 糊状物 us every time.  Tom said she was going to get one of us, sure 7, before we got get through.  We got get her half way; and then we was plumb 垂直 played out, and most many drownded with sweat 流汗.  We see it warn’t no use; we got get to go and fetch Jim. So he raised 提升;种 up his bed and slid 滑落:slide the chain 10 off of the bed-leg, and wrapt it round 圆形的;围绕 and round his neck, and we crawled 爬行 out through our hole and down there, and Jim and me laid 放置:lay into that grind‧stone 磨碎‧石头 and walked 走;步行同道 her along like nothing; and Tom superintended.  He could out-super‧intend 超‧意欲 any boy I ever see.  He knowed how to do everything 7.

Our hole was pretty big, but it warn’t big enough to get the grind‧stone 磨碎‧石头 through; but Jim he took the pick 挑选 and soon 10 made it big enough.  Then Tom marked 斑点;标注 out them things on it with thenail 钉子, and set Jim to work on them, with the nail for a chisel and an iron 铁器 bolt 螺栓 from the rubbage in the lean-to for a hammer 铁锤, and told tell him to work till the rest of his candle 蜡烛 quit 放弃 on him, and then he could go to bed, and hide 隐藏 the grind‧stone 磨碎‧石头 under his straw 稻草 tick and sleep on it.  Then we helped him fix 7 his chain 11 back on the bed-leg, and was ready 准备好的 for bed ourselves 我们自己.  But Tom thought think of something, and says:

“You got get any spiders 蜘蛛 in here, Jim?”

“No, sah, thanks 谢谢 to goodness 善良 I hain’t, Mars Tom.”

“All right, we’ll get you some.”

“But bless 祝福 you, honey 蜜糖, I doan’ want none 没有人.  I’s afeard un um.  I jis’ ‘s soon 11 have rattlesnakes aroun’.”

Tom thought think a minute or two, and says:

“It’s a good idea 主意.  And I reckon 估计 it’s been done.  It must a been done; it stands to reason 理由.  Yes, it’s a prime 主要 good idea 6.  Where could you keep it?”

“Keep what, Mars Tom?”

“Why, a rattle‧snake 霸王鞭‧蛇.”

“De goodness 善良 gracious 亲切 alive 活的;有生命的, Mars Tom!  Why, if dey was a rattle‧snake 霸王鞭‧蛇 to come in heah I’d take en bust 胸围 right out thoo dat log 记录 wall, I would, wid my head.”

“Why, Jim, you wouldn’t be afraid 害怕的 of it after a little.  You could tame 驯服的 it.”

Tame it!”

“Yes—easy 7 enough.  Every animal 动物 is grateful 感激的 for kindness 善良 and petting 宠物, and they wouldn’t think of hurting 损害 a person that pets 宠物 them.  Any book will tell you that.  You try—that’s all I ask; just try for two or three days. Why, you can get him so, in a little while, that he’ll love you; and sleep with you; and won 11’t stay 停留 away from you a minute; and will let you wrap him round 圆形的;围绕 your neck and put his head in your mouth 7.”

Please 请;讨人喜欢, Mars Tom—doan’ talk 说话 so!  I can’t stan’ it!  He’d let me shove his head in my mouf—fer a favor 好感, hain’t it?  I lay 放置 he’d wait 等候 a pow’ful long time ‘fo’ I ast him.  En mo’ en dat, I doan’ want him to sleep wid me.”

“Jim, don’t act so foolish.  A prisoner 16’s got get to have some kind of a dumb pet 宠物, and if a rattle‧snake 霸王鞭‧蛇 hain’t ever been tried, why, there’s more many glory 光荣 to be gained 获得 in your being 12 the first to ever try it than any other way you could ever think of to save 节省 your life.”

“Why, Mars Tom, I doan’ want no sich glory.   Snake take ‘n bite Jim’s chin 下巴 off, den 巢穴 whah is de glory?  No, sah, I doan’ want no sich doin’s.”

“Blame 8 it, can’t you try?  I only want you to try—you needn’t keep it up if it don’t work.”

“But de trouble all done ef de snake bite me while I’s a tryin’ him. Mars Tom, I’s willin’ to tackle 滑车 mos’ anything ‘at ain’t onreasonable, but ef you en Huck fetches a rattle‧snake 霸王鞭‧蛇 in heah for me to tame 驯服的, I’s gwyne to leave, dat’s shore.”

“Well, then, let it go, let it go, if you’re so bull 公牛-headed about it.  We can get you some garter-snakes, and you can tie 打结;系上;关系 some buttons 按钮 on their tails, and let on they’re rattlesnakes, and I reckon 估计 that ‘ll have to do.”











“I k’n stan’ dem, Mars Tom, but blame 9’ ‘f I couldn’ get along widout um, I tell you dat.  I never knowed b’fo’ ‘t was so much bother and trouble to be a prisoner 17.”

“Well, it always is when it’s done right.  You got get any rats around here?”

“No, sah, I hain’t seed 种子 none 没有人.”

“Well, we’ll get you some rats.”

“Why, Mars Tom, I doan’ want no rats.  Dey’s de dadblamedest creturs to ‘sturb a body 9, en rustle 沙沙 roun’ over ‘im, en bite his feet, when he’s tryin’ to sleep, I ever see.  No, sah, gimme g’yarter-snakes, ‘f I’s got get to have ‘m, but doan’ gimme no rats; I hain’ got get no use f’r um, skasely.”

“But, Jim, you got get to have ‘em—they all do.  So don’t make no more many fuss 小题大作 about it.  Prisoners 6 ain’t ever without rats.  There ain’t no instance of it.  And they train 火车;训练 them, and pet 宠物 them, and learn 学习 them tricks 哄骗;诀窍, and they get to be as sociable 社交的 as flies 飞;苍蝇.  But you got get to play music 音乐 to them.  You got get anything to play music on?”

“I ain’ got get nuffn but a coase comb 梳子 en a piece o’ paper 纸;报纸, en a juice 果汁-harp 竖琴; but I reck’n dey wouldn’ take no stock 股份 in a juice-harp 竖琴.”

“Yes they would they don’t care 9 what kind of music 音乐 ‘tis TI.  A jews-harp 竖琴’s plenty 丰富 good enough for a rat.  All animals 动物 like music—in a prison 监狱 they dote on it.  Specially, painful 痛苦 music; and you can’t get no other kind out of a jews-harp 竖琴.  It always interests them; they come out to see what’s the matter with you.  Yes, you’re all right; you’re fixed 固定 very well.  You want to set on your bed nights before you go to sleep, and early in the mornings 早晨, and play your jews-harp 竖琴; play ‘The Last Link 链接 is Broken 破碎的’—that’s the thing that ‘ll scoop a rat quicker 快的 ‘n anything else 其他; and when you’ve played about two minutes you’ll see all the rats, and thesnakes, and spiders 蜘蛛, and things begin to feel worried 烦恼 about you, and come.  And they’ll just fairly 公正地,一定地 swarm 一群 over you, and have a noble 高尚的 good time.”

“Yes, dey will, I reck’n, Mars Tom, but what kine er time is Jim havin’? Blest if I kin 亲属 see de pint 品脱;小半升.  But I’ll do it ef I got get to.  I reck’n I better well keep de animals 动物 satisfied 6, en not have no trouble in de house.”

Tom waited 等候 to think it over, and see if there wasn’t nothing else 其他; and pretty soon he says:

“Oh, there’s one thing I forgot 忘记:forget.  Could you raise 提升;种 a flower here, do you reckon 估计?”

“I doan know but maybe 也许 I could, Mars Tom; but it’s tolable dark 7 in heah, en I ain’ got get no use f’r no flower, nohow, en she’d be a pow’ful sight 视力 o’ trouble.”

“Well, you try it, anyway 无论如何.  Some other prisoners 7 has done it.”

“One er dem big cat-tail-lookin’ mullen-stalks would grow 生长;种植 in heah, Mars Tom, I reck’n, but she wouldn’t be wuth half de trouble she’d coss.”

“Don’t you believe 8 it.  We’ll fetch you a little one and you plant 植物;种 it in the corner 角落 over there, and raise 提升;种 it.  And don’t call it mullen, call it Pitchiola—that’s its right name when it’s in a prison 监狱.  And you want to water it with your tears 撕裂;泪.”

“Why, I got get plenty 丰富 spring 春季 water, Mars Tom.”

“You don’t want spring water; you want to water it with your tears.  It’s the way they always do.”

“Why, Mars Tom, I lay 7 I kin 亲属 raise 提升;种 one er dem mullen-stalks twyste wid spring water whiles another man’s a start’n one wid tears.”











“That ain’t the idea 7.  You got get to do it with tears.”

“She’ll die 死亡 on my han’s, Mars Tom, she sholy will; kase I doan’ skasely ever cry 哭,叫喊.”

So Tom was stumped 树墩.  But he studied it over, and then said Jim would have to worry 烦恼 along the best he could with an onion 洋葱.  He promised 允诺 he would go to the nigger cabins and drop 放下;滴;掉 one, private 私有的, in Jim’s coffee 咖啡-pot, in the morning 6. Jim said he would “jis’ ‘s soon have tobacker in his coffee;” and found find so much fault 缺点 with it, and with the work and bother of raising 提升;种 the mullen, and jews-harping 竖琴 the rats, and petting 宠物 and flattering 奉承 up thesnakes and spiders 蜘蛛 and things, on top of all the other work he had to do on pens 7, and inscriptions 题词, and journals 日志, and things, which made it more many trouble and worry 烦恼 and responsibility 责任 to be a prisoner than anything he ever undertook, that Tom most many lost 失去的 all patience 耐心 with him; and said he was just loadened down with more many gaudier chances 机会 than a prisoner ever had in the world to make a name for himself 9, and yet he didn’t know enough to appreciate 欣赏 them, and they was just about wasted 浪费 on him.  So Jim he was sorry 对不起的, and said he wouldn’t behave 表现 so no more many, and then me and Tom shoved for bed.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

ever 10
coat 8
prisoner 7
arms 7
trouble 7
bed 7
warn 6
rock 6
pens 5
soon 5
sleep 5
music 5
rest 4
along 4
idea 4








CHAPTER 章节 XXXIX.

IN the morning 7 we went up to the village 村庄 and bought 购买 a wire 金属丝 rat-trap 陷阱;诱骗 and fetched it down, and unstopped the best rat-hole, and in about an hour 6 we had fifteen 十五 of the bulliest kind of ones; and then we took it and put it in a safe 安全的 place under Aunt 14 Sally’s bed.  But while we was gone for spiders 蜘蛛 little Thomas Franklin Benjamin Jefferson Elexander Phelps found find it there, and opened the door of it to see if the rats would come out, and they did; and Aunt 15 Sally she come in, and when we got get back she was a-standing on top of the bed raising 提升;种 Cain, and the rats was doing what they could to keep off the dull 钝的;没兴趣 times for her.  So she took and dusted 灰尘 us both with the hickry, and we was as much as two hours 小时 catching 抓;赶上 another fifteen 十五 or six‧teen 十六, drat that meddlesome cub, and they warn’t the likeliest, nuther, because the first haul 运输 was the pick 挑选 of the flock.  I never see a likelier 可能的 lot 8 of rats than what that first haul 运输 was.

We got get a splendid 壮观的 stock 股份 of sorted 分类 spiders 蜘蛛, and bugs 虫;窃听器, and frogs 青蛙, and caterpillars 毛虫, and one thing or another; and we like to got get a hornet’s nest (鸟)窝, but we didn’t.  The family was at home.  We didn’t give it right up, but stayed 停留 with them as long as we could; because we allowed 7 we’d tire 使…疲惫 them out or they’d got get to tire us out, and they done it.  Then we got get allycumpain and rubbed on the places, and was pretty near all right again, but couldn’t set down convenient 方便的.  And so we went for thesnakes, and grabbed 用手抓 a couple of dozen (一)打;十二 garters and house- snakes, and put them in a bag, and put it in our room, and by that time it was supper 晚饭-time, and a rattling 霸王鞭 good honest 诚实的 day’s work:  and hungry 饥饿?— oh, no, I reckon 估计 not!  And there warn’t a blessed 祝福 snake up there when we went back—we didn’t half tie 打结;系上;关系 the sack 解雇, and they worked out some‧how 某种方法, and left 左边;留下;离开.  But it didn’t matter much, because they was still on the premises 前提 some‧where 某处.  So we judged 审判 we could get some of them again.  No, there warn’t no real scar‧city 缺乏 of snakes 6 about the house for a consider‧able 大量 spell 拼写.  You’d see them dripping from the rafters and places every now and then; and they generly landed 陆地;着陆 in your plate 盘子, or down the back of your neck, and most many of the time where you didn’t want them.  Well, they was hand‧some 英俊 and striped 条纹, and there warn’t no harm 损害 in a million of them; but that never made no difference 差别 to Aunt Sally; she despised 讨厌 snakes 7, be the breed 养育;繁殖 what they might, and she couldn’t stand them no way you could fix 8 it; and every time one of them flopped 拍击声 down on her, it didn’t make no difference what she was doing, she would just lay 8 that work down and light out.  I never see such a woman.  And you could hear her whoop 叫喊 to Jericho.  You couldn’t get her to take a-holt of one of them with the tongs.  And if she turned over and found find one in bed she would scramble 争夺 out and lift 举起 a howl that you would think the house was afire.  She disturbed 打扰 the old man so that he said he could most many wish 希望 there hadn’t ever been no snakes 8 created 制作,制造.  Why, after every last snake had been gone clear out of the house for as much as a week Aunt Sally warn’t over it yet; she warn’t near over it; when she was setting thinking about something you could touch 触摸 her on the back of her neck with a feather 羽毛 and she would jump right out of her stockings 股份.  It was very curious 好奇的.  But Tom said all women was just so.  He said they was made that way for some reason 理由 or other.

We got get a licking every time one of our snakes 9 come in her way, and she allowed 8 these lickings warn’t nothing to what she would do if we ever loaded 负荷 up the place again with them.  I didn’t mind the lickings, because they didn’t amount to nothing; but I minded the trouble we had to lay 9 in another lot 9.  But we got get them laid 7 in, and all the other things; and you never see a cabin as blithesome as Jim’s was when they’d all swarm 一群 out for music 音乐 and go for him.  Jim didn’t like the spiders 蜘蛛, and the spiders 蜘蛛 didn’t like Jim; and so they’d lay 10 for him, and make it mighty 威武 warm 暖和的 for him.  And he said that between the rats and the snakes and the grind‧stone 磨碎‧石头 there warn’t no room in bed for him, skasely; and when there was, a body couldn’t sleep 7, it was so lively, and it was always lively, he said, because they never all slept 睡:sleep at one time, but took turn about, so when the snakes was asleep 睡着的 the rats was on deck 甲板, and when the rats turned in the snakes come on watch 钟表;注视, so he always had one gang 结伙 under him, in his way, and t’other gang 结伙 having a circus 马戏团 over him, and if he got get up to hunt 打猎 a new place the spiders 蜘蛛 would take a chance 7 at him as he crossed 穿过;十字 over. He said if he ever got get out this time he wouldn’t ever be a prisoner again, not for a salary 薪水.

Well, by the end of three weeks everything 8 was in pretty good shape 形状.  The shirt 11 was sent 派遣;送:send in early, in a pie 馅饼, and every time a rat bit 一点 Jim he would get up and write a little in his journal 日志 whilst 同时 the ink 墨水 was fresh 新鲜的; the pens 8 was made, the inscriptions 题词 and so on was all carved 雕刻 on the grind‧stone 磨碎‧石头; the bed-leg was sawed in two, and we had et up the sawdust, and it give us a most many amazing 使大为惊奇,使惊愕 stomach-ache 疼痛.  We reckoned 估计 we was all going to die 死亡, but didn’t.  It was the most many undigestible sawdust I ever see; and Tom said the same.











But as I was saying, we’d got get all the work done now, at last; and we was all pretty much fagged out, too, but mainly 通常地;主要地;大部分地 Jim.  The old man had wrote write a couple of times to the plantation 种植园 below 在下面 Orleans to come and get their run‧away 逃跑 nigger, but hadn’t got get no answer 答复, because there warn’t no such plantation 种植园; so he allowed 9 he would advertise 做广告 Jim in the St. Louis and New Orleans papers 纸;报纸; and when he mentioned 提到 the St. Louis ones it give me the cold 寒冷的 shivers 发抖, and I see we hadn’t no time to lose 失去. So Tom said, now for the nonnamous letters.

“What’s them?”  I says.

“Warnings to the people that something is up.   Sometimes 有时 it’s done one way, sometimes another.  But there’s always some‧body 某人 spying 间谍 around that gives notice 注意 to the governor 州长;主管人 of the castle 城堡.  When Louis XVI. was going to light out of the Tooleries, a servant 仆人-girl done it.  It’s a very good way, and so is the nonnamous letters.  We’ll use them both.  And it’s usual for the prisoner’s mother 母亲 to change clothes 衣服,衣物 with him, and she stays 停留 in, and he slides 滑落 out in her clothes.  We’ll do that, too.”

“But looky here, Tom, what do we want to warn any‧body 任何人 for that something’s up?  Let them find it out for themselves 他们自己—it’s their look‧out 小心.”

“Yes, I know; but you can’t depend 依靠 on them.  It’s the way they’ve acted from the very start—left 7 us to do everything 9.  They’re so confiding 信任 and mullet-headed they don’t take notice 注意 of nothing at all.  So if we don’t give them notice there won’t be nobody nor 11 nothing to interfere 干预 with us, and so after all our hard 硬;困难的 work and trouble this escape 逃脱 ‘ll go off perfectly 完美地,完满地 flat 平的;公寓; won’t amount to nothing—won’t be nothing to it.”

“Well, as for me, Tom, that’s the way I’d like.”

“Shucks!” he says, and looked disgusted 反感.  So I says:

“But I ain’t going to make no complaint 抱怨.  Any way that suits 一套外衣 you suits me. What you going to do about the servant 仆人-girl?”

“You’ll be her.  You slide 滑落 in, in the middle 中部 of the night, and hook that yaller girl’s frock.”

“Why, Tom, that ‘ll make trouble next morning 8; because, of course, she prob’bly hain’t got get any but that one.”

“I know; but you don’t want it but fifteen 十五 minutes, to carry 运送;支撑 the nonnamous letter and shove it under the front 6 door.”

“All right, then, I’ll do it; but I could carry it just as handy 便利 in my own togs.”

“You wouldn’t look like a servant 仆人-girl then, would you?”

“No, but there won’t be nobody to see what I look like, anyway 8.”

“That ain’t got get nothing to do with it.  The thing for us to do is just to do our duty 职责, and not worry 烦恼 about whether 是否 any‧body 任何人 sees us do it or not. Hain’t you got get no principle 原理 at all?”

“All right, I ain’t saying nothing; I’m the servant 仆人-girl.  Who’s Jim’s mother 母亲?”

“I’m his mother.  I’ll hook a gown from Aunt Sally.”

“Well, then, you’ll have to stay 停留 in the cabin when me and Jim leaves.”

“Not much.  I’ll stuff 塞满;材料 Jim’s clothes 衣服,衣物 full 满的 of straw 稻草 and lay 11 it on his bed to represent 代表 his mother 母亲 in disguise 伪装, and Jim ‘ll take the nigger woman’s gown off of me and wear 穿着 it, and we’ll all evade 逃避 together 同时.  When a prisoner of style 样式 escapes 逃脱 it’s called an evasion 逃避.  It’s always called so when a king 国王 escapes, f’rinstance.  And the same with a king’s son 儿子; it don’t make no difference 6 whether 是否 he’s a natural 自然 one or an unnatural 不自然 one.”

So Tom he wrote write the nonnamous letter, and I smouched the yaller wench’s frock that night, and put it on, and shoved it under the front 7 door, the way Tom told tell me to.  It said:

Beware.  Trouble is brewing 酿造.  Keep a sharp 敏锐的 look‧out 小心. Unknown 未知 Friend 朋友.











Next night we stuck 棍;粘贴:stick a picture 照片, which Tom drawed 绘画 in blood, of a skull 头骨 and crossbones on the front 8 door; and next night another one of a coffin 棺材 on the back door.  I never see a family in such a sweat 流汗.  They couldn’t a been worse 更坏的 scared 惊恐 if the place had a been full 满的 of ghosts laying 放置 for them behind 8 everything 10 and under the beds and shivering 发抖 through the air 天空.  If a door banged, Aunt Sally she jumped and said “ouch!” if anything fell 落下:fall, she jumped and said “ouch!” if you happened 发生 to touch 触摸 her, when she warn’t noticing 注意, she done the same; she couldn’t face noway and be satisfied 7, because she allowed there was something behind 9 her every time—so she was always a-whirling 旋转 around sudden 突然的, and saying “ouch,” and before she’d got get two-thirds around she’d whirl 旋转 back again, and say it again; and she was afraid 害怕的 to go to bed, but she dasn’t set up.  So the thing was working very well, Tom said; he said he never see a thing work more many satisfactory 满意. He said it showed show it was done right.

So he said, now for the grand 宏大的 bulge!  So the very next morning 9 at the streak 条纹 of dawn 黎明 we got get another letter ready 准备好的, and was wondering 琢磨;奇妙 what we better well do with it, because we heard hear them say at supper 晚饭 they was going to have a nigger on watch 钟表;注视 at both doors all night.  Tom he went down the lightning 闪电-rod to spy 间谍 around; and the nigger at the back door was asleep 睡着的, and he stuck 棍;粘贴:stick it in the back of his neck and come back.  This letter said:

Don’t betray 背叛 me, I wish 7 to be your friend 朋友.  There is a desprate gang 结伙 of cutthroats from over in the Indian Territory 疆土,领域 going to steal your run‧away 逃跑 nigger to-night, and they have been trying to scare 惊恐 you so as you will stay 停留 in the house and not bother them.  I am one of the gang 结伙, but have got get religgion and wish 8 to quit 放弃 it and lead an honest 诚实的 life again, and will betray 背叛 the helish design 设计,计划. They will sneak 潜行 down from northards, along the fence 栅栏, at mid‧night 午夜 exact 准确的, with a false 虚伪的 key 钥匙, and go in the nigger’s cabin to get him. I am to be off a piece and blow 吹;殴打 a tin 10 horn 角;喇叭 if I see any danger 危险; but stead of that I will baa like a sheep soon as they get in and not blow at all; then whilst 同时 they are getting his chains 链子 loose 松的, you slip there and lock them in, and can kill 杀死… them at your leasure.  Don’t do anything but just the way I am telling you, if you do they will suspicion 怀疑 something and raise 提升;种 whoop 叫喊-jamboreehoo. I do not wish 9 any reward 报酬 but to know I have done the right thing. Unknown 未知 Friend 朋友.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

warn 11
snakes 9
bed 7
door 7
aunt 6
ever 5
allowed 4
lay 4
wish 4
trouble 4
servant 4
mother 4
won 4
letter 4
morning 3








CHAPTER 章节 XL.

WE was feeling pretty good after breakfast 10, and took my canoe 独木舟 and went over the river a- fishing, with a lunch 午餐, and had a good time, and took a look at the raft and found find her all right, and got get home late to supper 晚饭, and found find them in such a sweat 流汗 and worry 烦恼 they didn’t know which end they was standing on, and made us go right off to bed the minute we was done supper, and wouldn’t tell us what the trouble was, and never let on a word about the new letter, but didn’t need to, because we knowed as much about it as anybody 8 did, and as soon as we was half up stairs 楼梯 and her back was turned we slid 滑落:slide for the cellar 地窖 cup‧board 橱柜 and loaded 负荷 up a good lunch 午餐 and took it up to our room and went to bed, and got get up about half-past 过去的 eleven 十一, and Tom put on Aunt Sally’s dress 衣服 that he stole and was going to start with the lunch, but says:

“Where’s the butter 黄油?”

“I laid 8 out a hunk of it,” I says, “on a piece of a corn 玉米-pone.”

“Well, you left 8 it laid 9 out, then—it ain’t here.”

“We can get along without it,” I says.

“We can get along with it, too,” he says; “just you slide 滑落 down cellar 地窖 and fetch it.  And then mosey right down the lightning 闪电-rod and come along. I’ll go and stuff 塞满;材料 the straw 稻草 into Jim’s clothes 衣服,衣物 to represent 代表 his mother 6 in disguise 伪装, and be ready 7 to baa like a sheep and shove soon as you get there.”

So out he went, and down cellar 地窖 went I. The hunk of butter 黄油, big as a person’s fist 拳头, was where I had left 9 it, so I took up the slab of corn 玉米-pone with it on, and blowed 吹;殴打 out my light, and started up stairs 6 very steal‧thy 偷,拿‧你的, and got get up to the main 主要的 floor 地面 all right, but here comes Aunt Sally with a candle 蜡烛, and I clapped the truck 卡车,车辆 in my hat 帽子, and clapped my hat on my head, and the next second she see me; and she says:

“You been down cellar 地窖?”

“Yes’m.”

“What you been doing down there?”

“Noth’n.”

“Noth’n!”

“No’m.”

“Well, then, what possessed 拥有 you to go down there this time of night?”

“I don’t know ‘m.”

“You don’t know?  Don’t answer 答复 me that way. Tom, I want to know what you been doing down there.”

“I hain’t been doing a single 单一的 thing, Aunt Sally, I hope 希望 to gracious 亲切 if I have.”

I reckoned 估计 she’d let me go now, and as a generl thing she would; but I s’ pose 以…身份出现,造成 there was so many strange 奇怪;陌生 things going on she was just in a sweat 流汗 about every little thing that warn’t yard 院子-stick 棍;粘贴 straight 直的; so she says, very decided 决定:

“You just march 行军;三月 into that setting-room and stay 停留 there till I come.  You been up to something you no business to, and I lay I’ll find out what it is before I’M done with you.”

So she went away as I opened the door and walked 走;步行同道 into the setting-room. My, but there was a crowd 人群;拥挤 there!  Fifteen farmers 农场主, and every one of them had a gun.  I was most many powerful 强大 sick 病;恶心, and slunk to a chair 椅子 and set down. They was setting around, some of them talking 6 a little, in a low 低的 voice 嗓音, and all of them fidgety and uneasy 不安, but trying to look like they warn’t; but I knowed they was, because they was always taking off their hats 帽子, and putting them on, and scratching their heads, and changing their seats 席位, and fumbling 摸索 with their buttons 按钮.  I warn’t easy 8 myself, but I didn’t take my hat 帽子 off, all the same.











I did wish 10 Aunt Sally would come, and get done with me, and lick me, if she wanted to, and let me get away and tell Tom how we’d overdone this thing, and what a thundering 雷声 hornet’s- nest (鸟)窝 we’d got get ourselves 我们自己 into, so we could stop 停止 fooling 愚人 around straight 直的 off, and clear out with Jim before these rips 安息 got get out of patience 耐心 and come for us.

At last she come and begun begin to ask me questions, but I couldn’t answer 答复 them straight, I didn’t know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn’t but a few minutes to mid‧night 午夜; and others 别的 was trying to get them to hold on and wait 等候 for the sheep- signal 信号; and here was Aunty pegging 衣夹 away at the questions, and me a- shaking 摇晃 all over and ready 8 to sink 淹没 down in my tracks 小路 I was that scared 惊恐; and the place getting hotter 热的 and hotter, and the butter 黄油 beginning to melt 熔化 and run down my neck and behind my ears 耳朵; and pretty soon, when one of them says, “I’M for going and getting in the cabin first and right now, and catching 抓;赶上 them when they come,” I most many dropped 放下;滴;掉; and a streak 条纹 of butter 黄油 come a-trickling down my fore‧head 前额, and Aunt Sally she see it, and turns white 6 as a sheet 10, and says:

“For the land 陆地;着陆’s sake 缘故, what is the matter with the child?  He’s got get the brain-fever 发热 as shore as you’re born 生;熊:bear, and they’re oozing out!”

And everybody 11 runs to see, and she snatches 抢夺 off my hat 8, and out comes the bread 面包 and what was left 10 of the butter 黄油, and she grabbed 用手抓 me, and hugged 拥抱 me, and says:

“Oh, what a turn you did give me! and how glad 高兴的 and grateful 感激的 I am it ain’t no worse 更坏的; for luck 运气’s against us, and it never rains but it pours 淋;倒, and when I see that truck 卡车,车辆 I thought think we’d lost 失去的 you, for I knowed by the color 颜色 and all it was just like your brains would be if— Dear 亲爱的, dear, whyd’nt you tell me that was what you’d been down there for, I wouldn’t a cared 关心.  Now cler out to bed, and don’t lemme see no more many of you till morning!”

I was up stairs 7 in a second, and down the lightning 闪电-rod in another one, and shinning through the dark 8 for the lean-to.  I couldn’t hardly 8 get my words out, I was so anxious 焦急的; but I told tell Tom as quick 快的 as I could we must jump for it now, and not a minute to lose 失去—the house full 6 of men, yonder, with guns!

His eyes just blazed 火焰; and he says:

“No!—is that so?  ain’t it bully 欺负!  Why, Huck, if it was to do over again, I bet I could fetch two hundred!  If we could put it off till—”

Hurry 赶紧!   Hurry!”  I says.  "Where’s Jim?”

“Right at your elbow 弯头; if you reach 到达 out your arm 手臂 you can touch 触摸 him.  He’s dressed 衣服, and everything 11’s ready 9.  Now we’ll slide 滑落 out and give the sheep- signal 信号.”

But then we heard hear the tramp 流浪汉 of men coming to the door, and heard hear them begin to fumble 摸索 with the pad- lock, and heard hear a man say:

“I told tell you we’d be too soon; they haven’t come—the door is locked. Here, I’ll lock some of you into the cabin, and you lay for ‘em in the dark 9 and kill 杀死… ‘em when they come; and the rest scatter 散落 around a piece, and listen 倾听 if you can hear ‘em coming.”

So in they come, but couldn’t see us in the dark, and most many trod on us whilst 同时 we was hustling 喧嚣 to get under the bed.  But we got get under all right, and out through the hole, swift 迅速 but soft 软的—Jim first, me next, and Tom last, which was according 协议 to Tom’s orders.  Now we was in the lean-to, and heard hear trampings 流浪汉 close by out‧side 在外面.  So we crept 爬行:creep to the door, and Tom stopped us there and put his eye to the crack 破裂, but couldn’t make out nothing, it was so dark; and whispered 低声说 and said he would listen 倾听 for the steps 步;走 to get further 更远的, and when he nudged 微调 us Jim must glide 滑行 out first, and him last.  So he set his ear 耳朵 to the crack 破裂 and listened 倾听, and listened, and listened, and the steps 步;走 a-scraping around out there all the time; and at last he nudged 微调 us, and we slid 滑落:slide out, and stooped 哈腰 down, not breathing 呼吸, and not making the least 最小的 noise 噪音, and slipped steal‧thy 偷,拿‧你的 towards the fence 栅栏 in Injun file 文件, and got get to it all right, and me and Jim over it; but Tom’s britches catched 抓;赶上 fast 快的 on a splinter 碎片 on the top rail 围栏;钢轨, and then he hear the steps 6 coming, so he had to pull loose 松的, which snapped the splinter 碎片 and made a noise 噪音; and as he dropped 放下;滴;掉 in our tracks 小路 and started some‧body 某人 sings out:











“Who’s that?   Answer 答复, or I’ll shoot 射击;拍摄!”

But we didn’t answer; we just unfurled our heels 脚跟 and shoved.  Then there was a rush 仓促, and a Bang, Bang, Bang! and the bullets 子弹 fairly 公正地,一定地 whizzed 呼啸 around us! We heard hear them sing out:

“Here they are!  They’ve broke 破;断:break for the river!  After ‘em, boys, and turn loose 松的 the dogs 7!”

So here they come, full 7 tilt 倾斜.  We could hear them because they wore 穿着:wear boots 靴;鞋 and yelled 叫喊, but we didn’t wear 穿着 no boots and didn’t yell 叫喊.  We was in the path 小路 to the mill 磨坊; and when they got get pretty close on to us we dodged 躲闪 into the bush 灌木 and let them go by, and then dropped 放下;滴;掉 in behind them.  They’d had all the dogs 8 shut 关闭 up, so they wouldn’t scare 惊恐 off the robbers 强盗; but by this time some‧body 某人 had let them loose 松的, and here they come, making powwow enough for a million; but they was our dogs 9; so we stopped in our tracks 小路 till they catched 抓;赶上 up; and when they see it warn’t nobody but us, and no excitement 激动 to offer 提供 them, they only just said howdy, and tore 撕裂;泪:tear right ahead 前面;往前 towards the shouting 呼喊 and clattering; and then we up-steam 蒸汽 again, and whizzed 呼啸 along after them till we was nearly to the mill 磨坊, and then struck 7 up through the bush 灌木 to where my canoe 独木舟 was tied 打结;系上;关系, and hopped in and pulled for dear 亲爱的 life towards the middle 中部 of the river 7, but didn’t make no more many noise 噪音 than we was obleeged to. Then we struck 8 out, easy 9 and comfort‧able 舒服;自在, for the island where my raft was; and we could hear them yelling 叫喊 and barking at each other all up and down the bank 银行;岸, till we was so far away the sounds 声音 got get dim 暗淡 and died 死亡 out.  And when we stepped 步;走 on to the raft I says:

“Now, old Jim, you’re a free 自由的 man again, and I bet you won’t ever be a slave 奴隶 no more many.”

“En a mighty 威武 good job it wuz, too, Huck.  It ‘uz planned beautiful 美丽, en it ‘uz done beautiful 美丽; en dey ain’t nobody kin 亲属 git up a plan dat’s mo’ mixed 混合-up en splendid 壮观的 den 巢穴 what dat one wuz.”

We was all glad 高兴的 as we could be, but Tom was the gladdest 高兴的 of all because he had a bullet 子弹 in the calf 小牛 of his leg.

When me and Jim heard hear that we didn’t feel so brash as what we did before. It was hurting 损害 him consider‧able 大量, and bleeding 使出血; so we laid 10 him in the wigwam and tore 撕裂;泪:tear up one of the duke 公爵’s shirts 衬衫 for to band‧age 绷带 him, but he says:

“Gimme the rags 抹布; I can do it myself.  Don’t stop 停止 now; don’t fool 愚人 around here, and the evasion 逃避 booming 繁荣 along so hand‧some 英俊; man the sweeps 打扫, and set her loose 松的!  Boys, we done it elegant 优雅!—‘ deed 行为 we did.  I wish 11 we’d a had the handling 操纵 of Louis XVI., there wouldn’t a been no ‘ Son 儿子 of Saint Louis, ascend to heaven!’ wrote write down in his biography; no, sir 先生, we’d a whooped 叫喊 him over the border 边;界—that’s what we’d a done with him—and done it just as slick 华而不实的 as nothing at all, too.  Man the sweeps 打扫—man the sweeps!”

But me and Jim was consulting 咨询;请教;查阅—and thinking.  And after we’d thought think a minute, I says:

“Say it, Jim.”

So he says:

“Well, den 巢穴, dis is de way it look to me, Huck.  Ef it wuz him dat ‘uz bein’ sot free 自由的, en one er de boys wuz to git shot 射击;拍摄:shoot, would he say, ‘Go on en save 节省 me, nemmine ‘bout 回合 a doctor 医生 f’r to save dis one?’  Is dat like Mars Tom Sawyer?  Would he say dat?  You bet he wouldn’t!  well, den 巢穴, is Jim gywne to say it?  No, sah—I doan’ budge a step 步;走 out’n dis place ‘dout a doctor, not if it’s forty 四十 year!”











I knowed he was white 7 inside 里面的, and I reckoned 估计 he’d say what he did say—so it was all right now, and I told tell Tom I was a-going for a doctor.  He raised 提升;种 consider‧able 大量 row about it, but me and Jim stuck 棍;粘贴:stick to it and wouldn’t budge; so he was for crawling 爬行 out and setting the raft loose 松的 himself; but we wouldn’t let him.  Then he give us a piece of his mind, but it didn’t do no good.

So when he sees me getting the canoe 独木舟 ready 10, he says:

“Well, then, if you’re bound 必定;跳 to go, I’ll tell you the way to do when you get to the village 村庄.   Shut 关闭 the door and blind‧fold 失明的‧折叠 the doctor 医生 tight 紧的 and fast 快的, and make him swear 发誓 to be silent 沉默的 as the grave 坟墓;严重的, and put a purse 钱包 full 8 of gold in his hand, and then take and lead him all around the back alleys 胡同 and every‧where 到处 in the dark, and then fetch him here in the canoe 独木舟, in a round‧about 迂回 way amongst 之中 the islands, and search 搜寻 him and take his chalk 粉笔 away from him, and don’t give it back to him till you get him back to the village 村庄, or else 其他 he will chalk this raft so he can find it again. It’s the way they all do.”

So I said I would, and left 11, and Jim was to hide 隐藏 in the woods 木材;树林 when he see the doctor 医生 coming till he was gone again.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

till 8
aunt 5
butter 5
along 5
warn 5
door 5
dark 5
loose 5
doctor 5
bed 4
soon 4
left 4
ready 4
hat 4
answer 4








CHAPTER 章节 XLI.

THE doctor was an old man; a very nice 美好的, kind-looking old man when I got get him up.  I told tell him me and my brother 兄弟 was over on Spanish Island hunting 打猎 yesterday 昨天 after‧noon 下午, and camped 营地 on a piece of a raft we found find, and about mid‧night 午夜 he must a kicked his gun in his dreams 梦想, for it went off and shot 射击;拍摄:shoot him in the leg, and we wanted him to go over there and fix 9 it and not say nothing about it, nor let anybody 9 know, because we wanted to come home this evening 傍晚 and surprise 使惊奇 the folks 民间.

“Who is your folks 民间?” he says.

“The Phelpses, down yonder.”

“Oh,” he says.  And after a minute, he says:

“How’d you say he got get shot 射击;拍摄:shoot?”

“He had a dream 梦想,” I says, “and it shot him.”

“Singular dream,” he says.

So he lit light up his lantern 灯笼, and got get his saddle 马鞍-bags, and we started.  But when he sees the canoe 独木舟 he didn’t like the look of her—said she was big enough for one, but didn’t look pretty safe 安全的 for two.  I says:

“Oh, you needn’t be afeard, sir 先生, she carried 运送;支撑 the three of us easy enough.”

“What three?”

“Why, me and Sid, and—and—and the guns; that’s what I mean.”

“Oh,” he says.

But he put his foot 9 on the gunnel and rocked 岩石 her, and shook 摇晃:shake his head, and said he reckoned 估计 he’d look around for a bigger one.  But they was all locked and chained 链子; so he took my canoe 独木舟, and said for me to wait 6 till he come back, or I could hunt 打猎 around further 更远的, or maybe 也许 I better well go down home and get them ready 11 for the surprise 使惊奇 if I wanted to.  But I said I didn’t; so I told tell him just how to find the raft, and then he started.

I struck 9 an idea 8 pretty soon.  I says to myself, spos’n he can’t fix 10 that leg just in three shakes 摇晃 of a sheep’stail, as the saying is? spos’n it takes him three or four days?  What are we going to do?—lay around there till he lets the cat out of the bag?  No, sir 先生; I know what I’ll do.  I’ll wait 7, and when he comes back if he says he’s got get to go any more many I’ll get down there, too, if I swim 游泳; and we’ll take and tie 打结;系上;关系 him, and keep him, and shove out down the river 8; and when Tom’s done with him we’ll give him what it’s worth 值得的, or all we got get, and then let him get ashore 岸上.

So then I crept 爬行:creep into a lumber 木料- pile to get some sleep 8; and next time I waked up the sun 太阳 was away up over my head!  I shot 射击;拍摄:shoot out and went for the doctor 6’s house, but they told tell me he’d gone away in the night some time or other, and warn’t back yet.  Well, thinks I, that looks powerful 强大 bad 坏的 for Tom, and I’ll dig out for the island right off.  So away I shoved, and turned the corner 角落, and nearly rammed 随机存取存储器 my head into Uncle Silas’s stomach! He says:

“Why, Tom!  Where you been all this time, you rascal?”











“I hain’t been now‧here 无处,” I says, “only just hunting 打猎 for the run‧away 逃跑 nigger—me and Sid.”

“Why, where ever did you go?” he says.  "Your aunt’s been mighty 威武 uneasy 不安.”

“She needn’t,” I says, “because we was all right.  We followed the men and the dogs, but they outrun us, and we lost 失去的 them; but we thought think we heard hear them on the water, so we got get a canoe 独木舟 and took out after them and crossed 穿过;十字 over, but couldn’t find nothing of them; so we cruised 巡航 along up- shore till we got get kind of tired 使…疲惫 and beat 打败 out; and tied 打结;系上;关系 up the canoe 独木舟 and went to sleep 9, and never waked up till about an hour 7 ago 以前; then we paddled over here to hear the news 新闻, and Sid’s at the post 邮件-office 办公室 to see what he can hear, and I’m a-branching 树枝 out to get something to eat for us, and then we’re going home.”

So then we went to the post- office to get “Sid”; but just as I suspicioned 怀疑, he warn’t there; so the old man he got get a letter out of the office, and we waited 等候 awhile 一会儿 longer, but Sid didn’t come; so the old man said, come along, let Sid foot it home, or canoe 独木舟 it, when he got get done fooling 愚人 around—but we would ride.  I couldn’t get him to let me stay 停留 and wait 8 for Sid; and he said there warn’t no use in it, and I must come along, and let Aunt Sally see we was all right.

When we got get home Aunt Sally was that glad 8 to see me she laughed and cried 哭,叫喊 both, and hugged 拥抱 me, and give me one of them lickings of hern that don’t amount to shucks, and said she’d serve 服务;(为…)工作 Sid the same when he come.

And the place was plum 李子 full 9 of farmers 农场主 and farmers’ wives, to dinner 正餐; and such another clack a body never heard hear.  Old Mrs. Hotchkiss was the worst 生病:ill; her tongue 舌头 was a-going all the time.  She says:

“Well, Sister 姐妹 Phelps, I’ve ransacked that- air 天空 cabin over, an’ I b’lieve the nigger was crazy 荒唐的.  I says to Sister Damrell—didn’t I, Sister Damrell?—s’I, he’s crazy, s’I—them’s the very words I said.  You all hearn me: he’s crazy, s’I; everything shows it, s’I.  Look at that- air 天空 grind‧stone 磨碎‧石头, s’I; want to tell me‘t any cretur ‘t’s in his right mind ‘s a goin’ to scrabble all them crazy things onto 到…之上 a grind‧stone 磨碎‧石头, s’I?  Here sich ‘n’ sich a person busted 胸围 his heart; ‘n’ here so ‘n’ so pegged 衣夹 along for thirty 三十-seven year, ‘n’ all that—natcherl son 儿子 o’ Louis somebody 8, ‘n’ sich ever‧last 永远;曾经‧末尾;持续’n rubbage.  He’s plumb 垂直 crazy, s’I; it’s what I says in the fust place, it’s what I says in the middle 中部, ‘n’ it’s what I says last ‘n’ all the time—the nigger’s crazy crazy ‘s Nebokoodneezer, s’I.”











“An’ look at that- air 天空 ladder 14 made out’n rags 抹布, Sister 姐妹 Hotchkiss,” says old Mrs. Damrell; “what in the name o’ goodness 善良 could he ever want of—”

“The very words I was a-sayin’ no longer ago 以前 th’n this minute to Sister Utterback, ‘n’ she’ll tell you so her‧self 她自己.  Sh-she, look at that- air rag 抹布 ladder 15, sh-she; ‘n’ s’I, yes, look at it, s’I—what could he a-wanted of it, s’I.  Sh-she, Sister Hotchkiss, sh-she—”

“But how in the nation’d they ever git that grind‧stone 磨碎‧石头 in there, anyway 9? ‘n’ who dug 挖:dig that-air 6 hole? ‘n’ who—”

“My very words, Brer Penrod!  I was a-sayin’— pass 走过 that-air 7 sasser o’ m’lasses, won’t ye?—I was a-sayin’ to Sister 姐妹 Dunlap, jist this minute, how did they git that grind‧stone 磨碎‧石头 in there, s’I.  Without help, mind you—‘thout help!  that’s wher ‘tis TI.  Don’t tell me, s’I; there wuz help, s’I; ‘n’ ther’ wuz a plenty 丰富 help, too, s’I; ther’s ben a dozen (一)打;十二 a-helpin’ that nigger, ‘n’ I lay I’d skin every last nigger on this place but I’d find out who done it, s’I; ‘n’ more‧over 再者, s’I—”

“A dozen says you!—forty 四十 couldn’t a done every thing that’s been done. Look at them case- knife saws and things, how tedious 乏味 they’ve been made; look at that bed-leg sawed off with ‘m, a week’s work for six 6 men; look at that nigger made out’n straw 稻草 on the bed; and look at—”

“You may well say it, Brer Hightower!  It’s jist as I was a-sayin’ to Brer Phelps, his own self 自己.  S’e, what do you think of it, Sister 姐妹 Hotchkiss, s’e? Think o’ what, Brer Phelps, s’I?  Think o’ that bed-leg sawed off that a way, s’e?  think of it, s’I?  I lay it never sawed itself 本身 off, s’I—somebody 9 sawed it, s’I; that’s my opinion 意见, take it or leave it, it mayn’t be no ‘count 8, s’I, but sich as ‘t is, it’s my opinion, s’I, ‘n’ if any body k’n start a better well one, s’I, let him do it, s’I, that’s all.  I says to Sister 8 Dunlap, s’I—”

“Why, dog 10 my cats, they must a ben a house-full o’ niggers in there every night for four weeks to a done all that work, Sister 9 Phelps.  Look at that shirt 12—every last inch 英寸 of it kivered over with secret 秘密 African writ 令状’n done with blood!  Must a ben a raft uv ‘m at it right along, all the time, amost.  Why, I’d give two dollars 美元 to have it read to me; ‘n’ as for the niggers that wrote write it, I ‘low 6 I’d take ‘n’ lash 睫毛 ‘m t’ll—”

“People to help him, Brother 兄弟 Marples!  Well, I reckon 估计 you’d think so if you’d a been in this house for a while back.  Why, they’ve stole everything they could lay their hands on—and we a-watching 钟表;注视 all the time, mind you. They stole that shirt 13 right off o’ the line! and as for that sheet 11 they made the rag 抹布 ladder out of, ther’ ain’t no telling how many times they didn’t steal that; and flour 面粉, and candles 蜡烛, and candlesticks, and spoons, and the old warming 暖和的-pan 9, and most many a thou‧sand things that I disremember now, and my new calico dress 衣服; and me and Silas and my Sid and Tom on the constant 不变 watch 钟表;注视 day and night, as I was a-telling you, and not a one of us could catch 抓;赶上 hide 隐藏 nor hair 头发 nor sight 视力 nor sound 声音 of them; and here at the last minute, lo and behold 不料 you, they slides 滑落 right in under our noses 鼻子 and fools 愚人 us, and not only fools us but the Injun Territory 疆土,领域 robbers 强盗 too, and actuly gets away with that nigger safe 安全的 and sound 声音, and that with six‧teen 十六 men and twenty 二十-two dogs right on their very heels 脚跟 at that very time!  I tell you, it just bangs anything I ever heard hear of. Why, sperits couldn’t a done better well and been no smarter 聪明. And I reckon 估计 they must a been sperits—because, you know our dogs, and ther’ ain’t no better well; well, them dogs never even got get on the track 小路 of ‘m once!  You explain 讲解 that to me if you can!—any of you!”

“Well, it does beat 打败—”

“Laws alive 活的;有生命的, I never—”

“So help me, I wouldn’t a be—”

“House-thieves as well as—”

“Goodnessgracioussakes, I’d a ben afeard to live in sich a—”

“‘Fraid to live!—why, I was that scared 惊恐 I dasn’t hardly 9 go to bed, or get up, or lay down, or set down, Sister 10 Ridgeway.  Why, they’d steal the very—why, goodness 善良 sakes 缘故, you can guess 推测 what kind of a fluster I was in by the time mid‧night 午夜 come last night.  I hope 希望 to gracious 亲切 if I warn’t afraid 害怕的 they’d steal some o’ the family!  I was just to that pass 走过 I didn’t have no reasoning 理由 faculties 学院 no more many.  It looks foolish enough now, in the day‧time 白天; but I says to myself, there’s my two poor 贫穷的 boys asleep 睡着的, ‘way up stairs 8 in that lone‧some 孤单‧一些 room, and I declare 宣布 to goodness 善良 I was that uneasy 不安 ‘t I crep’ up there and locked ‘em in!  I did.  And anybody 10 would. Because, you know, when you get scared 惊恐 that way, and it keeps running on, and getting worse 更坏的 and worse all the time, and your wits 风趣 gets to addling, and you get to doing all sorts 分类 o’ wild 野生的 things, and by and by you think to your‧self 你自己, spos’n I was a boy, and was away up there, and the door ain’t locked, and you—” She stopped, looking kind of wondering 琢磨;奇妙, and then she turned her head around slow 慢的, and when her eye lit light on me—I got get up and took a walk 走;步行同道.

Says I to myself, I can explain 讲解 better well how we come to not be in that room this morning if I go out to one side and study over it a little.  So I done it.  But I dasn’t go fur 毛皮, or she’d a sent 派遣;送:send for me.  And when it was late in the day the people all went, and then I come in and told tell her the noise 噪音 and shooting 射击;拍摄 waked up me and “Sid,” and the door was locked 6, and we wanted to see the fun 乐趣, so we went down the lightning 闪电-rod, and both of us got get hurt 损害 a little, and we didn’t never want to try that no more many.  And then I went on and told tell her all what I told tell Uncle Silas before; and then she said she’d for‧give 原谅 us, and maybe 也许 it was all right enough anyway 10, and about what a body might expect of boys, for all boys was a pretty harum-scarum lot 10 as fur 毛皮 as she could see; and so, as long as no harm 损害 hadn’t come of it, she judged 审判 she better well put in her time being 13 grateful 感激的 we was alive 活的;有生命的 and well and she had us still, stead of fretting 烦恼 over what waspast 过去的 and done.  So then she kissed 接吻 me, and patted me on the head, and dropped 6 into a kind of a brown 棕色的 study; and pretty soon jumps up, and says:

“Why, lawsamercy, it’s most many night, and Sid not come yet!  What has become of that boy?”

I see my chance 8; so I skips 跳跃 up and says:

“I’ll run right up to town 8 and get him,” I says.

“No you won’t,” she says.  "You’ll stay 7 right wher’ you are; one’s enough to be lost 失去的 at a time.  If he ain’t here to supper 晚饭, your uncle ‘ll go.”

Well, he warn’t there to supper; so right after supper uncle went.

He come back about ten a little bit 一点 uneasy 不安; hadn’t run across 穿过 Tom’s track 小路. Aunt Sally was a good deal 很多;对付 uneasy 不安; but Uncle Silas he said there warn’t no occasion 机会 to be—boys will be boys, he said, and you’ll see this one turn up in the morning all sound 声音 and right.  So she had to be satisfied 8.  But she said she’d set up for him a while anyway 11, and keep a light burning so he could see it.











And then when I went up to bed she come up with me and fetched her candle 蜡烛, and tucked me in, and mothered 母亲 me so good I felt feel mean, and like I couldn’t look her in the face; and she set down on the bed and talked 说话 with me a long time, and said what a splendid 壮观的 boy Sid was, and didn’t seem to want to ever stop 停止 talking 7 about him; and kept keep asking me every now and then if I reckoned 估计 he could a got get lost 失去的, or hurt 损害, or maybe 也许 drownded, and might be laying 放置 at this minute some‧where 某处 suffering 受痛苦 or dead 8, and she not by him to help him, and so the tears 6 would drip down silent 沉默的, and I would tell her that Sid was all right, and would be home in the morning, sure 8; and she would squeeze my hand, or maybe kiss 接吻 me, and tell me to say it again, and keep on saying it, because it done her good, and she was in so much trouble.  And when she was going away she looked down in my eyes so steady 稳定的 and gentle 温和的, and says:

“The door ain’t going to be locked 7, Tom, and there’s the window 11 and the rod 10; but you’ll be good, won’t you?  And you won’t go?  For my sake 缘故.”

Laws knows I wanted to go bad 坏的 enough to see about Tom, and was all intending 意欲 to go; but after that I wouldn’t a went, not for kingdoms 王国.

But she was on my mind and Tom was on my mind, so I slept 睡:sleep very rest‧less 不安. And twice 两次 I went down the rod 11 away in the night, and slipped around front 9, and see her setting there by her candle 蜡烛 in the window with her eyes towards the road 8 and the tears 7 in them; and I wished 希望 I could do something for her, but I couldn’t, only to swear 发誓 that I wouldn’t never do nothing to grieve her any more many.  And the third time I waked up at dawn 黎明, and slid 滑落:slide down, and she was there yet, and her candle 蜡烛 was most many out, and her old gray 灰色 head was resting 休息,其余 on her hand, and she was asleep 睡着的.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

sister 11
crazy 7
warn 6
air 6
bed 6
minute 5
locked 5
lay 5
uncle 5
ever 5
along 5
shot 4
leg 4
nor 4
pretty 4








CHAPTER 章节 XLII.

THE old man was uptown again before breakfast 11, but couldn’t get no track 小路 of Tom; and both of them set at the table 桌;表 thinking, and not saying nothing, and looking mournful, and their coffee 咖啡 getting cold 寒冷的, and not eating anything. And by and by the old man says:

“Did I give you the letter 6?”

“What letter 7?”

“The one I got get yesterday 昨天 out of the post 邮件-office 办公室.”

“No, you didn’t give me no letter 8.”

“Well, I must a forgot 忘记:forget it.”

So he rummaged hispockets 口袋, and then went off some‧where 某处 where he had laid 11 it down, and fetched it, and give it to her.  She says:

“Why, it’s from St. Petersburg—it’s from Sis.”

I allowed another walk 走;步行同道 would do me good; but I couldn’t stir 搅动.  But before she could break 破;断 it open she dropped 7 it and run—for she see something. And so did I. It was Tom Sawyer on a mattress 床垫; and that old doctor 7; and Jim, in her calico dress 衣服, with his hands tied 打结;系上;关系 behind him; and a lot 11 of people.  I hid 隐藏:hide the letter 9 behind the first thing that come handy 便利, and rushed 仓促.  She flung her‧self 她自己 at Tom, crying 哭,叫喊, and says:

“Oh, he’s dead 9, he’s dead 10, I know he’s dead 11!”

And Tom he turned his head a little, and muttered 咕哝 something or other, which showed show he warn’t in his right mind; then she flung up her hands, and says:

“He’s alive 活的;有生命的, thank 谢谢 God!  And that’s enough!” and she snatched 抢夺 a kiss 接吻 of him, and flew 飞;苍蝇:fly for the house to get the bed ready, and scattering 散落 orders right and left at the niggers and everybody 12 else 7, as fast 快的 as her tongue 舌头 could go, every jump of the way.

I followed the men to see what they was going to do with Jim; and the old doctor 8 and Uncle Silas followed after Tom into the house.  The men was very huffy, and some of them wanted to hang 悬挂 Jim for an example 例子 to all the other niggers around there, so they wouldn’t be trying to run away like Jim done, and making such a raft of trouble, and keeping a whole 7 family scared 惊恐 most many to death 死亡 for days and nights.  But the others 别的 said, don’t do it, it wouldn’t answer 6 at all; he ain’t our nigger, and his owner would turn up and make us pay for him, sure 9.  So that cooled 冷静的;酷 them down a little, because the people that’s always the most many anxious 焦急的 for to hang 悬挂 a nigger that hain’t done just right is always the very ones that ain’t the most many anxious to pay for him when they’ve got get their satisfaction 满足 out of him.

They cussed Jim considerble, though, and give him a cuff 袖口 or two side the head once in a while, but Jim never said nothing, and he never let on to know me, and they took him to the same cabin, and put his own clothes 6 on him, and chained 链子 him again, and not to no bed-leg this time, but to a big staple 钉书针 drove 驾驶:drive into the bottom 底部 log 记录, and chained his hands, too, and both legs, and said he warn’t to have nothing but bread 面包 and water to eat after this till his owner come, or he was sold 卖:sell at auction 拍卖 because he didn’t come in a certain length 长度 of time, and filled 装满 up our hole, and said a couple of farmers 农场主 with guns must stand watch 钟表;注视 around about the cabin every night, and a bull‧dog 公牛‧狗 tied 打结;系上;关系 to the door in the day‧time 白天; and about this time they was through with the job and was tapering 锥体 off with a kind of generl good-bye 再见 cussing, and then the old doctor 9 comes and takes a look, and says:

“Don’t be no rougher 粗糙的 on him than you’re obleeged to, because he ain’t a bad 坏的 nigger.  When I got get to where I found find the boy I see I couldn’t cut the bullet 子弹 out without some help, and he warn’t in no condition 状态 for me to leave to go and get help; and he got get a little worse 更坏的 and a little worse, and after a long time he went out of his head, and wouldn’t let me come a-nigh him any more many, and said if I chalked 粉笔 his raft he’d kill 杀死… me, and no end of wild 野生的 foolishness like that, and I see I couldn’t do anything at all with him; so I says, I got get to have help some‧how 某种方法; and the minute I says it out crawls 爬行 this nigger from some‧where 某处 and says he’ll help, and he done it, too, and done it very well.  Of course I judged 审判 he must be a run‧away 逃跑 nigger, and there I was! and there I had tostick 棍;粘贴 right straight 直的 along all the rest of the day and all night.  It was a fix 11, I tell you! I had a couple of patients 有耐性的 with the chills 寒意, and of course I’d of liked to run up to town 9 and see them, but I dasn’t, because the nigger might get away, and then I’d be to blame 10; and yet never a skiff come close enough for me to hail 冰雹.  So there I had tostick 棍;粘贴 plumb 垂直 until day‧light 日光 this morning; and I never see a nigger that was a better well nuss or faithfuller 可信, and yet he was risking 危险 his freedom 自由 to do it, and was all tired 使…疲惫 out, too, and I see plain 平原;明显 enough he’d been worked main 主要的 hard 硬;困难的 lately 近来.  I liked the nigger for that; I tell you, gentlemen, a nigger like that is worth 值得的 a thou‧sand dollars 美元—and kind treatment 治疗, too.  I had everything I needed, and the boy was doing as well there as he would a done at home—better well, maybe 也许, because it was so quiet 清静的; but there I was, with both of ‘m on my hands, and there I had to stick 7 till about dawn 黎明 this morning; then some men in a skiff come by, and as good luck 运气 would have it the nigger was setting by the pallet with his head propped 支柱 on his knees sound 声音 asleep 睡着的; so I motioned 运动 them in quiet 清静的, and they slipped up on him and grabbed 6 him and tied 打结;系上;关系 him before he knowed what he was about, and we never had no trouble. And the boy being in a kind of a flighty sleep 10, too, we muffled the oars and hitched 拴住 the raft on, and towed her over very nice 美好的 and quiet, and the nigger never made the least 最小的 row nor said a word from the start.  He ain’t no bad 坏的 nigger, gentlemen; that’s what I think about him.”











Somebody 10 says:

“Well, it sounds 声音 very good, doctor, I’m obleeged to say.”

Then the others 别的 softened 软的:soft up a little, too, and I was mighty 威武 thankful 感谢 to that old doctor for doing Jim that good turn; and I was glad 9 it was according 协议 to my judgment 判断 of him, too; because I thought think he had a good heart in him and was a good man the first time I see him.  Then they all agreed 同意 that Jim had acted very well, and was deserving 应受 to have some notice 注意 took of it, and reward 报酬.  So every one of them promised 允诺, right out and hearty 爽朗, that they wouldn’t cuss him no more many.

Then they come out and locked 8 him up.  I hoped 希望 they was going to say he could have one or two of the chains 链子 took off, because they was rotten 腐烂的 heavy 厚实;重的, or could have meat and greens 绿色的 with his bread 面包 and water; but they didn’t think of it, and I reckoned 估计 it warn’t best for me to mix 混合 in, but I judged 审判 I’d get the doctor’s yarn to Aunt Sally some‧how 某种方法 or other as soon as I’d got get through the breakers 断路器 that was laying 放置 just ahead 前面;往前 of me—explanations 说明, I mean, of how I forgot 忘记:forget to mention 提到 about Sid being shot 7 when I was telling how him and me put in that dratted night paddling around hunting 打猎 the run‧away 逃跑 nigger.

But I had plenty 丰富 time.  Aunt Sally she stuck 棍;粘贴:stick to the sick 病;恶心-room all day and all night, and every time I see Uncle Silas mooning 月亮 around I dodged 躲闪 him.

Next morning I heard hear Tom was a good deal 很多;对付 better well, and they said Aunt Sally was gone to get a nap 小憩.  So I slips to the sick-room, and if I found find him awake 醒着的 I reckoned 估计 we could put up a yarn for the family that would wash. But he was sleeping, and sleeping very peaceful 平静的, too; and pale 苍白的, not fire-faced the way he was when he come.  So I set down and laid for him to wake.  In about half an hour 8 Aunt Sally comes gliding 滑行 in, and there I was, up a stump 树墩 again!  She motioned 运动 me to be still, and set down by me, and begun begin to whisper 低声说, and said we could all be joyful 快乐 now, because all the symptoms 症状 was first-rate 速度, and he’d been sleeping like that for ever so long, and looking better well and peacefuller 平静的 all the time, and ten to one he’d wake up in his right mind.

So we set therewatching 钟表;注视, and by and by he stirs 搅动 a bit 8, and opened his eyes very natural 自然, and takes a look, and says:

Hello 哈喽!—why, I’m at home!  How’s that?  Where’s the raft?”

“It’s all right,” I says.

“And Jim?”

“The same,” I says, but couldn’t say it pretty brash.  But he never noticed 注意, but says:

“Good!   Splendid 壮观的!  Now we’re all right and safe 安全的! Did you tell Aunty?”

I was going to say yes; but she chipped 芯片 in and says:  "About what, Sid?”

“Why, about the way the whole 8 thing was done.”

“What whole 9 thing?”

“Why, the whole thing.  There ain’t but one; how we set the run‧away 逃跑 nigger free 自由的—me and Tom.”

“Good land 陆地;着陆!  Set the run—What is the child talking 8 about!   Dear 亲爱的, dear 8, out of his head again!”

“No, I ain’t out of my head; I know all what I’m talking 9 about.  We did set him free—me and Tom.  We laid out to do it, and we done it.  And we done it elegant 优雅, too.”  He’d got get a start, and she never checked 检查 him up, just set and stared 盯着看,凝视,注视 and stared, and let him clip along, and I see it warn’t no use for me to put in.  "Why, Aunty, it cost us a power of work—weeks of it— hours 小时 and hours, every night, whilst 同时 you was all asleep 9. And we had to steal candles 蜡烛, and the sheet 12, and the shirt 14, and your dress 衣服, and spoons, and tin 11 plates 8, and case-knives, and the warming 暖和的-pan 10, and the grind‧stone 磨碎‧石头, and flour 面粉, and just no end of things, and you can’t think what work it was to make the saws, and pens 9, and inscriptions 题词, and one thing or another, and you can’t think half the fun 乐趣 it was.  And we had to make up the pictures 照片 of coffins 棺材 and things, and nonnamous letters from the robbers 强盗, and get up and down the lightning 闪电-rod 12, and dig the hole into the cabin, and made the rope 13 ladder and send 派遣;送 it in cooked 烹调 up in a pie 馅饼, and send 6 in spoons and things to work with in your apron 围裙pocket 口袋—”

Mercy 宽容 sakes 缘故!”

“—and load 负荷 up the cabin with rats and snakes and so on, for company for Jim; and then you kept keep Tom here so long with the butter 黄油 in his hat 9 that you come near spiling the whole business, because the men come before we was out of the cabin, and we had to rush 仓促, and they heard hear us and let drive 驾驶 at us, and I got get my share, and we dodged 躲闪 out of the path 小路 and let them go by, and when the dogs come they warn’t interested in us, but went for the most many noise 噪音, and we got get our canoe 独木舟, and made for the raft, and was all safe 安全的, and Jim was a free 6 man, and we done it all by ourselves 我们自己, and wasn’t it bully 欺负, Aunty!”

“Well, I never heard hear the likes of it in all my born 6 days!  So it was you, you little rapscallions, that’s been making all this trouble, and turned everybody 13’s wits 风趣 clean 清理;清洁的 inside 里面的 out and scared 6 us all most many to death 死亡.  I’ve as good a notion 概念 as ever I had in my life to take it out o’ you this very minute.  To think, here I’ve been, night after night, a—you just get well once, you young scamp, and I lay I’ll tan 黄褐色 the Old Harry out o’ both o’ ye!”

But Tom, he was so proud 自豪的 and joyful 快乐, he just couldn’t hold in, and his tongue 舌头 just went it—she a-chipping 芯片 in, and spitting fire 6 all along, and both of them going it at once, like a cat convention 惯例; and she says:

“Well, you get all the enjoyment 享受 you can out of it now, for mind I tell you if I catch 抓;赶上 you meddling with him again—”

“Meddling with who?”  Tom says, dropping 放下;滴;掉 his smile 微笑 and looking surprised 使惊奇.

“With who?  Why, the run‧away 逃跑 nigger, of course.  Who’d you reckon 估计?”

Tom looks at me very grave 坟墓;严重的, and says:

“Tom, didn’t you just tell me he was all right?  Hasn’t he got get away?”

“Him?” says Aunt Sally; “the run‧away 逃跑 nigger?  ‘ Deed 行为 he hasn’t.  They’ve got get him back, safe 安全的 and sound 6, and he’s in that cabin again, on bread 面包 and water, and loaded 负荷 down with chains 链子, till he’s claimed 声称 or sold 卖:sell!”











Tom rose 上升:rise square 正方形;广场 up in bed, with his eye hot 热的, and his nostrils 鼻孔 opening and shutting 关闭 like gills, and sings out to me:

“They hain’t no right to shut 关闭 him up!  SHOVE!—and don’t you lose 失去 a minute.  Turn him loose 8! he ain’t no slave 奴隶; he’s as free 7 as any cretur that walks 走;步行同道 this earth 地球!”

“What does the child mean?”

“I mean every word I say, Aunt Sally, and if somebody 11 don’t go, I’ll go. I’ve knowed him all his life, and so has Tom, there.  Old Miss 错过;想念 Watson died 死亡 two months ago 以前, and she was ashamed 惭愧的 she ever was going to sell him down the river 9, and said so; and she set him free 8 in her will.”

“Then what on earth 地球 did you want to set him free 9 for, seeing he was already 早已;已经 free?”

“Well, that is a question, I must say; and just like women!  Why, I wanted the adventure 冒险活动 of it; and I’d a waded neck-deep 深的 in blood to—goodness 善良 alive 活的;有生命的, Aunt Polly!”

If she warn’t standing right there, just inside 里面的 the door, looking as sweet 甜的 and contented 内容 as an angel 天使 half full of pie 馅饼, I wish I may never!

Aunt Sally jumped for her, and most many hugged 拥抱 the head off of her, and cried 哭,叫喊 over her, and I found find a good enough place for me under the bed, for it was getting pretty sultry for us, seemed to me.  And I peeped 窥视 out, and in a little while Tom’s Aunt Polly shook 摇晃:shake her‧self 她自己 loose 9 and stood stand there looking across 6 at Tom over her spectacles 场面;眼镜—kind of grinding 磨碎 him into the earth 地球, you know.  And then she says:

“Yes, you better well turn y’r head away—I would if I was you, Tom.”

“Oh, deary me!” says Aunt Sally; “Is he changed so?  Why, that ain’t Tom, it’s Sid; Tom’s—Tom’s—why, where is Tom?  He was here a minute ago 以前.”

“You mean where’s Huck Finn—that’s what you mean!  I reckon 估计 I hain’t raised 提升;种 such a scamp as my Tom all these years not to know him when I see him.  That would be a pretty howdy-do. Come out from under that bed, Huck Finn.”

So I done it.  But not feeling brash.

Aunt Sally she was one of the mixed 混合-upest-looking persons I ever see— except 把…除外 one, and that was Uncle Silas, when he come in and they told tell it all to him.  It kind of made him drunk 醉的, as you may say, and he didn’t know nothing at all the rest of the day, and preached 说教 a prayer 祈祷-meeting sermon 讲道 that night that gave give him a rattling 霸王鞭 ruputation, because the oldest man in the world couldn’t a understood 懂:understand it.  So Tom’s Aunt Polly, she told tell all about who I was, and what; and I had to up and tell how I was in such a tight 紧的 place that when Mrs. Phelps took me for Tom Sawyer—she chipped 芯片 in and says, “Oh, go on and call me Aunt Sally, I’m used to it now, and ‘tain’t no need to change”—that when Aunt Sally took me for Tom Sawyer I had to stand it—there warn’t no other way, and I knowed he wouldn’t mind, because it would be nuts 螺母 for him, being a mystery 秘密, and he’d make an adventure 冒险活动 out of it, and be perfectly 完美地,完满地 satisfied 9.  And so it turned out, and he let on to be Sid, and made things as soft 软的 as he could for me.

And his Aunt Polly she said Tom was right about old Miss 错过;想念 Watson setting Jim free in her will; and so, sure enough, Tom Sawyer had gone and took all that trouble and bother to set a free nigger free! and I couldn’t ever under‧stand before, until that minute and that talk 6, how he could help a body set a nigger free with his bringing-up.

Well, Aunt Polly she said that when Aunt Sally wrote write to her that Tom and Sid had come all right and safe 安全的, she says to her‧self 她自己:

“Look at that, now!  I might have expected it, letting him go off that way without anybody 11 to watch 6 him.  So now I got get to go and trapse all the way down the river 10, eleven 十一 hundred mile 英里, and find out what that creetur’s up to this time, as long as I couldn’t seem to get any answer 7 out of you about it.”

“Why, I never heard hear nothing from you,” says Aunt Sally.

“Well, I wonder 琢磨;奇妙!  Why, I wrote write you twice 两次 to ask you what you could mean by Sid being here.”

“Well, I never got get ‘em, Sis.”

Aunt Polly she turns around slow 慢的 and severe 严峻的, and says:

“You, Tom!”

“Well—what?” he says, kind of pettish.

“Don’t you what me, you impudent thing—hand out them letters.”











“What letters?”

“Them letters 6.  I be bound 必定;跳, if I have to take a-holt of you I’ll—”

“They’re in the trunk 树干.  There, now.  And they’re just the same as they was when I got get them out of theoffice 办公室.  I hain’t looked into them, I hain’t touched 触摸 them.  But I knowed they’d make trouble, and I thought think if you warn’t in no hurry 赶紧, I’d—”

“Well, you do need skinning, there ain’t no mistake 错误 about it.  And I wrote write another one to tell you I was coming; and I s’ pose 以…身份出现,造成 he—”

“No, it come yesterday 昨天; I hain’t read it yet, but it’s all right, I’ve got get that one.”

I wanted to offer 提供 to bet two dollars 美元 she hadn’t, but I reckoned 估计 maybe 7 it was just as safe 安全的 to not to.  So I never said nothing.










本章常用生词:15
(回忆一下,想不起来就点击单词)

aunt 19
free 11
warn 9
doctor 6
bed 5
trouble 5
whole 5
minute 5
ever 5
safe 5
letter 4
being 4
letters 4
laid 3
tied 3








CHAPTER 章节 THE LAST

THE first time I catched 抓;赶上 Tom private 私有的 I asked him what was his idea 9, time of the evasion 逃避?—what it was he’d planned to do if the evasion 逃避 worked all right and he managed 使用 to set a nigger free that was already 早已;已经 free before? And he said, what he had planned in his head from the start, if we got get Jim out all safe 8, was for us to run him down the river 11 on the raft, and have adventures 冒险活动 plumb 垂直 to the mouth 8 of the river, and then tell him about his being free, and take him back up home on a steam‧boat 蒸汽‧小船, in style 样式, and pay him for his lost 6 time, and write word ahead 前面;往前 and get out all the niggers around, and have them waltz him into town with a torch‧light 火炬‧光;灯 procession 队伍 and a brass 黄铜- band, and then he would be a hero 英雄, and so would we.  But I reckoned 估计 it was about as well the way it was.

We had Jim out of the chains 链子 in no time, and when Aunt Polly and Uncle Silas and Aunt Sally found find out how good he helped the doctor nurse 护士 Tom, they made a heap of fuss 小题大作 over him, and fixed 6 him up prime 主要, and give him all he wanted to eat 7, and a good time, and nothing to do.  And we had him up to the sick 病;恶心-room, and had a high talk 7; and Tom give Jim forty 四十 dollars 美元 for being prisoner for us so patient 有耐性的, and doing it up so good, and Jim was pleased 请;讨人喜欢 most many to death 死亡, and busted 胸围 out, and says:











“Dah, now, Huck, what I tell you?—what I tell you up dah on Jackson islan’?  I tole you I got get a hairy 毛茸茸 breas’, en what’s de sign 符号 un it; en I tole you I ben rich 富有的 wunst, en gwineter to be rich agin; en it’s come true 真正的; en heah she is!  dah, now! doan’ talk 8 to me— signs 符号 is signs, mine 我的 I tell you; en I knowed jis’ ‘s well ‘at I ‘uz gwineter be rich agin as I’s a-stannin’ heah dis minute!”

And then Tom he talked 说话 along and talked along, and says, le’s all three slide 滑落 out of here one of these nights and get an outfit 配备, and go for howling adventures 冒险活动 amongst 之中 the Injuns, over in the Territory 疆土,领域, for a couple of weeks or two; and I says, all right, that suits 一套外衣 me, but I ain’t got get no money for to buy 购买 the outfit 配备, and I reckon 估计 I couldn’t get none 7 from home, because it’s likely 可能的 pap’s been back before now, and got get it all away from Judge 审判 Thatcher and drunk 醉的 it up.

“No, he hain’t,” Tom says; “it’s all there yet—six 6 thou‧sand dollars 6 and more many; and your pap hain’t ever been back since.  Hadn’t when I come away, anyhow 总之.”

Jim says, kind of solemn 庄严的:

“He ain’t a-comin’ back no mo’, Huck.”

I says:

“Why, Jim?”

“Nemmine why, Huck—but he ain’t comin’ back no mo.”

But I kept keep at him; so at last he says:

“Doan’ you ‘member de house dat was float 漂浮’n down de river, en dey wuz a man in dah, kivered up, en I went in en unkivered him and didn’ let you come in?  Well, den 巢穴, you kin 亲属 git yo’ money when you wants it, kase dat wuz him.”

Tom’s most many well now, and got get his bullet 子弹 around his neck on a watch 7-guard 警卫 for a watch 8, and is always seeing what time it is, and so there ain’t nothing more many to write about, and I am rotten 腐烂的 glad 10 of it, because if I’d a knowed what a trouble it was to make a book I wouldn’t a tackled 滑车 it, and ain’t a-going to no more many.  But I reckon 估计 I got get to light out for the Territory 疆土,领域 ahead 前面;往前 of the rest, because Aunt Sally she’s going to adopt 采用;收养 me and sivilize me, and I can’t stand it.  I been there before.

THE END. YOURS TRULY, HUCK FINN.